[비즈니스 유머] 교착상태

A young couple spent their wedding night with the man's parents. At the breakfast table, the mother said, "I wonder why they don't come down to eat?" The groom's young brother said, "Mommy, I think..." "Oh shut up, I don't want to hear what you think!" said the mother, not wanting to hear any inappropriate comments from the kid. At lunch time the mother once again said, "I wonder why they never come down to eat?" Once again the younger brother started to speak, but was interrupted by the mother. At dinner time the mother once again questioned why they had not come downstairs all day. The young lad once again said, "I think..." "Well, what is it that you think?" asked the mother irritated. "I think when my brother came down to get the Vaseline last night, he got my model plane glue." 신혼부부가 첫날밤을 신랑집에서 보냈다. 이튿날 아침 그들이 나타나지 않자 신랑 어머니는 "애들이 왜 아침 먹으러 안 내려올까?"라며 궁금해 했다. 그러자 신랑의 어린 동생이 "내 생각엔..."하고 한마디 하려 하자 어머니는 녀석이 엉뚱한 소리를 하지나 않을까 걱정되어 "닥쳐. 네 생각 따위는 듣고 싶지 않아"라며 그를 제지했다. 점심때에도 신혼부부가 나타나지 않자 어머니 또 다시 "얘들이 왜 점심 먹으러 내려오지 않는담?"하며 궁금해 했다. 어린 동생이 또 다시 한마디 하려 했으나 어머니는 그를 제지했다. 저녁때에도 아이들이 내려오지 않자 어머니는 아이들이 종일토록 내려오지 않는 이유가 궁금했다. 그러자 신랑의 동생이 다시금 "내 생각엔..."하고 끼어들었다. "그래 네 생각이라는 게 뭐냐?"라며 어머니는 짜증스러워 했다. "내 생각엔 형이 간밤에 바셀린 가지러 내려왔을 때 내 모형비행기용 아교를 가지고 올라간 것 같아." △ irritated : 안달이 난, 화난 △ Vaselline : 바셀린(다용도 젤리) △ glue : 아교, 풀