[비즈니스 유머] 실망한 아내
입력
수정
A woman stands on trial for beating her husband into insensibility.
She explains to the court that she had locked him out for coming home drunk, but he kept hammering on the door saying, "I'll bet you'd let me in if you knew what I'm knocking with."
When she went down at once to let him in, he handed her a box of candy.
남편을 때려서 실신하게 한 여자가 재판을 받게 되었다.
법정에서 여자는 다음과 같이 설명했다.
술을 마시고 밤늦게 귀가하기 때문에 문을 열어주지 않았더니 남편은 "내가 뭘 가지고 노크하고 있는지를 안다면 문을 열어주지 않을수가 없을 거야" 라며 계속 문을 두드려대는 것이었다.
그래서 여자는 얼른 아래로 내려가 당장 문을 열어줬더니 그가 건네 준 것은 캔디 였다는 것이다.
△ beat into insensibility : 구타하여 실신하게 하다
△ lock out : (문을 잠가) 들어오지 못 하게 하다