소설가 황석영, '맨부커상 인터내셔널 2019' 후보 올라
입력
수정
소설가 황석영이 세계 3대 문학상 중 하나인 ‘맨부커상 인터내셔널 2019’ 후보에 올랐다. 맨부커상 한국인 후보는 2016년, 2018년 소설가 한강 이후 두번째다.
맨부커상 선정위원회는 13일 홈페이지를 통해 황석영을 포함한 후보 13명을 발표했다. 5명의 심사 위원이 108개 작품 중 13개 작품을 추렸다. 아니 에르노(프랑스), 마리온 포쉬맨(독일) 등이 경쟁자다.황 작가는 2015년 발표한 소설 ‘해질 무렵’(영문명 At Dusk)으로 후보가 됐다. 이 소설을 영어로 옮긴 번역가 김소라도 함께 후보에 올랐다. 소설은 우리 사회 과거와 현재를 아우르는 두 이야기를 담았다. 산동네 어묵 장사 아들로 태어났지만 일류대학을 나와 승승장구한 60대 건축가가 인생의 해질 무렵에 자신의 삶을 돌아본다. 또다른 주인공인 젊은 연극인은 아르바이트로 간신히 삶을 버텨낸다. 두 사람의 교차하는 내레이션 속에서 ‘인생은 그 안에서 함께 살아갈 이들을 소중히 여기고 보듬었어야 하는 과정’임을 강조했다.
맨부커상은 노벨문학상, 프랑스 공쿠르상과 더불어 세계 3대 문학상으로 불린다. 영미권에서는 노벨문학상에 못지 않은 권위를 갖고 있다. 선정위원회는 다음 달 9일 최종 경쟁 후보 6명을 발표할 예정이다. 최종 수상자는 오는 5월 21일 열리는 공식 만찬에서 발표된다. 수상자와 번역가에게는 5만 파운드(약 7400만원)가 수여된다.
은정진 기자 silver@hankyung.com
맨부커상 선정위원회는 13일 홈페이지를 통해 황석영을 포함한 후보 13명을 발표했다. 5명의 심사 위원이 108개 작품 중 13개 작품을 추렸다. 아니 에르노(프랑스), 마리온 포쉬맨(독일) 등이 경쟁자다.황 작가는 2015년 발표한 소설 ‘해질 무렵’(영문명 At Dusk)으로 후보가 됐다. 이 소설을 영어로 옮긴 번역가 김소라도 함께 후보에 올랐다. 소설은 우리 사회 과거와 현재를 아우르는 두 이야기를 담았다. 산동네 어묵 장사 아들로 태어났지만 일류대학을 나와 승승장구한 60대 건축가가 인생의 해질 무렵에 자신의 삶을 돌아본다. 또다른 주인공인 젊은 연극인은 아르바이트로 간신히 삶을 버텨낸다. 두 사람의 교차하는 내레이션 속에서 ‘인생은 그 안에서 함께 살아갈 이들을 소중히 여기고 보듬었어야 하는 과정’임을 강조했다.
맨부커상은 노벨문학상, 프랑스 공쿠르상과 더불어 세계 3대 문학상으로 불린다. 영미권에서는 노벨문학상에 못지 않은 권위를 갖고 있다. 선정위원회는 다음 달 9일 최종 경쟁 후보 6명을 발표할 예정이다. 최종 수상자는 오는 5월 21일 열리는 공식 만찬에서 발표된다. 수상자와 번역가에게는 5만 파운드(약 7400만원)가 수여된다.
은정진 기자 silver@hankyung.com