다뉴브강물처럼 이어지는 유람선참사 애도물결…"너무 미안해요"
입력
수정
주헝가리 한국대사관 앞서 부다페스트 시민들 참여 추모식 열려
"사고로 희생된 영혼 함께 기리는 자리""너무 슬퍼서 한참 울었어요.어제도 오늘도 다뉴브강에 찾아가 꽃을 두고 왔습니다."
31일(현지시간) 오후 7시께 헝가리 부다페스트의 한국대사관 앞에는 대부분 헝가리인들로 구성된 약 150여명의 시민들이 자발적으로 모여 다뉴브강 유람선 침몰사고 희생자에 대한 추모식을 진행했다.
추모식에 참여한 이들 중 일부는 눈물을 흘리며, 더러는 함께 온 어린 자식에게 무언가를 속삭이며 대사관 담장 앞에 준비한 꽃이나 양초를 내려놓고 묵념했다.
누가 이끌지 않아도 차례를 기다려서 한 사람씩 나와 담장 앞을 채우며 마음을 더했다.흰색 한복을 곱게 차려입고 나온 토트 모니카(43) 씨는 "한국무용의 아름다움에 빠져 부다페스트 내 현지인 및 한국 친구들과 함께 한국무용을 배웠다"며 "한국의 문화를 사랑하는 입장에서 사고 소식에 더욱 충격을 받고 마음이 아팠다"고 말했다.
그는 사고를 생각하면 생각할수록 마음이 먹먹해진다는 듯이 줄곧 숨을 골라가며 잠긴 목소리로 말했다.
교양 수업으로 한국어를 배우고 있다는 도리 발로(27) 씨는 "너무 미안해요.너무 슬퍼서 많이 울었어요"라며 서툰 한국어로 말했다.
참가자들에 따르면 이들은 헝가리인과 한국인이 각종 정보를 나누며 교류하는 페이스북 페이지를 통해 자발적으로 추모 행사를 준비했다.
모니카 씨는 "정해진 시간에 모여 희생된 넋을 함께 기리자는 의미"라고 설명했다.4천명이 넘는 헝가리인과 한국인들이 가입해 정보를 교류해 온 이 페이지에는 각자가 찍어 올린 꽃과 촛불 사진, 추모의 의미를 담은 검은 리본 사진 등이 속속 올라오고 있다.다뉴브강 머르기트 다리 아래에도 전날보다 많은 꽃과 촛불들이 놓였다.
'가족의 품으로 꼭 돌아갈 수 있기를 기도합니다'란 글귀가 담긴 쪽지 등도 함께였다.
이러한 추모의 표시들은 머르기트 다리 아래뿐만 아니라 강둑을 따라 꽂힌 말뚝 위, 사고지점과 가장 가까운 강변의 돌 위 등 다뉴브강을 따라 점차 퍼져가는 모습이다.
한 남성은 누군가가 전날 놓아둔 듯한 촛불이 꺼져있는 걸 보고 애도의 물결이 스러질새라 라이터를 가져와 다시 불을 붙였다.
추모의 의미로 머르기트 다리 위에서 강 아래로 국화를 던져 흘려보내는 시민들도 있었다.
이들은 눈가가 촉촉해진 채로 일렁이는 물결에 국화가 떠내려가는 모습을 한참 동안 지켜봤다.
고등학교 수업을 마치고 친구와 함께 강변을 찾았다는 데빈(16) 양은 "평소에 한국 문화에 관심이 많아서 한국 사람들이 얼마나 열심히 살고 스트레스도 많은지를 알고 있다"며 "그런 분들이 휴가를 와서 사고를 당했다는 게 더욱 마음이 아프다"고 말했다.
베아타 슈레이(40) 씨는 가져온 촛불 30개에 모두 불을 켜며 연신 말없이 눈물을 흘렸다.그는 "아파트 창문을 통해 다뉴브강 전경이 보이는데 이제는 그걸 볼 때마다 슬프고 눈물이 난다"며 "누구에게든 절대로 일어나서는 안 되는 일이었다"고 말했다.
/연합뉴스
"사고로 희생된 영혼 함께 기리는 자리""너무 슬퍼서 한참 울었어요.어제도 오늘도 다뉴브강에 찾아가 꽃을 두고 왔습니다."
31일(현지시간) 오후 7시께 헝가리 부다페스트의 한국대사관 앞에는 대부분 헝가리인들로 구성된 약 150여명의 시민들이 자발적으로 모여 다뉴브강 유람선 침몰사고 희생자에 대한 추모식을 진행했다.
추모식에 참여한 이들 중 일부는 눈물을 흘리며, 더러는 함께 온 어린 자식에게 무언가를 속삭이며 대사관 담장 앞에 준비한 꽃이나 양초를 내려놓고 묵념했다.
누가 이끌지 않아도 차례를 기다려서 한 사람씩 나와 담장 앞을 채우며 마음을 더했다.흰색 한복을 곱게 차려입고 나온 토트 모니카(43) 씨는 "한국무용의 아름다움에 빠져 부다페스트 내 현지인 및 한국 친구들과 함께 한국무용을 배웠다"며 "한국의 문화를 사랑하는 입장에서 사고 소식에 더욱 충격을 받고 마음이 아팠다"고 말했다.
그는 사고를 생각하면 생각할수록 마음이 먹먹해진다는 듯이 줄곧 숨을 골라가며 잠긴 목소리로 말했다.
교양 수업으로 한국어를 배우고 있다는 도리 발로(27) 씨는 "너무 미안해요.너무 슬퍼서 많이 울었어요"라며 서툰 한국어로 말했다.
참가자들에 따르면 이들은 헝가리인과 한국인이 각종 정보를 나누며 교류하는 페이스북 페이지를 통해 자발적으로 추모 행사를 준비했다.
모니카 씨는 "정해진 시간에 모여 희생된 넋을 함께 기리자는 의미"라고 설명했다.4천명이 넘는 헝가리인과 한국인들이 가입해 정보를 교류해 온 이 페이지에는 각자가 찍어 올린 꽃과 촛불 사진, 추모의 의미를 담은 검은 리본 사진 등이 속속 올라오고 있다.다뉴브강 머르기트 다리 아래에도 전날보다 많은 꽃과 촛불들이 놓였다.
'가족의 품으로 꼭 돌아갈 수 있기를 기도합니다'란 글귀가 담긴 쪽지 등도 함께였다.
이러한 추모의 표시들은 머르기트 다리 아래뿐만 아니라 강둑을 따라 꽂힌 말뚝 위, 사고지점과 가장 가까운 강변의 돌 위 등 다뉴브강을 따라 점차 퍼져가는 모습이다.
한 남성은 누군가가 전날 놓아둔 듯한 촛불이 꺼져있는 걸 보고 애도의 물결이 스러질새라 라이터를 가져와 다시 불을 붙였다.
추모의 의미로 머르기트 다리 위에서 강 아래로 국화를 던져 흘려보내는 시민들도 있었다.
이들은 눈가가 촉촉해진 채로 일렁이는 물결에 국화가 떠내려가는 모습을 한참 동안 지켜봤다.
고등학교 수업을 마치고 친구와 함께 강변을 찾았다는 데빈(16) 양은 "평소에 한국 문화에 관심이 많아서 한국 사람들이 얼마나 열심히 살고 스트레스도 많은지를 알고 있다"며 "그런 분들이 휴가를 와서 사고를 당했다는 게 더욱 마음이 아프다"고 말했다.
베아타 슈레이(40) 씨는 가져온 촛불 30개에 모두 불을 켜며 연신 말없이 눈물을 흘렸다.그는 "아파트 창문을 통해 다뉴브강 전경이 보이는데 이제는 그걸 볼 때마다 슬프고 눈물이 난다"며 "누구에게든 절대로 일어나서는 안 되는 일이었다"고 말했다.
/연합뉴스