'율리시스' 등 8편에 대산문화재단 번역지원
입력
수정
대산문화재단(이사장 신창재)은 올해 외국문학 번역지원 대상 작품으로 제임스 조이스 '율리시스'를 비롯해 8개 작품을 선정해 모두 5천200만 원을 지원한다고 7일 밝혔다.
영어권 소설인 '율리시스' 외에 프랑스어권 레일라 슬리마니 소설 '타인들의 나라'와 쥘 쉬페르비엘 시 '세상의 우화', 독어권 루 안드레아스-살로메 소설 '페니치카/어떤 탈선'과 카프카 소설 '심판', 러시아어권 알렉세이 니콜라예비치 톨스토이 소설 '니키타의 어린 시절', 중국어권 마이자 소설 '인생해해', 일본어권 나카지마 아쓰시 소설 '빛과 바람과 꿈'이 각각 선정됐다. 이 가운데 다섯 작품은 국내 초역이다.
작품마다 500만~900만 원 번역 지원금을 주고 번역이 끝나면 '대산세계문학총서'로 출판할 때 별도 인세를 지급한다.
대산세계문학총서는 현재까지 138종 163권이 출판됐다. /연합뉴스
영어권 소설인 '율리시스' 외에 프랑스어권 레일라 슬리마니 소설 '타인들의 나라'와 쥘 쉬페르비엘 시 '세상의 우화', 독어권 루 안드레아스-살로메 소설 '페니치카/어떤 탈선'과 카프카 소설 '심판', 러시아어권 알렉세이 니콜라예비치 톨스토이 소설 '니키타의 어린 시절', 중국어권 마이자 소설 '인생해해', 일본어권 나카지마 아쓰시 소설 '빛과 바람과 꿈'이 각각 선정됐다. 이 가운데 다섯 작품은 국내 초역이다.
작품마다 500만~900만 원 번역 지원금을 주고 번역이 끝나면 '대산세계문학총서'로 출판할 때 별도 인세를 지급한다.
대산세계문학총서는 현재까지 138종 163권이 출판됐다. /연합뉴스