[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 서서 이야기하는 것도 그러니까 어서 들어오세요

立ち話もあれなので、どうぞ、上がってください
타치 바나시모아레 나 노 데 도-조 아갓떼쿠다사이
서서 이야기하는 것도 그러니까 어서 들어오세요


ユン:ユンです。こんにちは。윤       : 윤 데 스      콘 니치와

橋本        :あ、こんにちは。どうしたんですか?

하시모토: 아    콘  니치와       도 -시 탄 데스카ユン:ちょっとお話したいことがありまして・・・。

윤       : 춋 또 오하나시 타이코토가아리마시테

橋本      :そうですか。立ち話もあれなので、どうぞ、上がってください。하시모토:  소-데스카     타치바나시모아레나     노데도 – 조 아 갓 떼쿠다사이

ユン :お邪魔します。

윤           : 오 자마시마스橋本      :今、お茶を入れますね。

하시모토 : 이마   오차오 이레마스네



윤 : 윤입니다. 안녕하세요.

하시모토 : 안녕하세요. 무슨 일이에요?

윤 : 좀 말씀드리고 싶은 게 있어서요…

하시모토 : 그래요? 서서 이야기하는 것도 그러니까 어서 들어오세요.

윤 : 실례하겠습니다.

하시모토 : 지금 차 끓일게요.



단어
上がってください:(집에) 들어오세요
お邪魔します:(누군가의 집에 방문해 안에 들어갈 때) 실례 하겠습니다
お茶を入れる: 차를 끓이다.



한마디
한국도 마찬가지지만 일본에서는 집에 들어갈 때 반드시 신발을 벗고 한 계단 올라가서야 내부에 들어갈 수 있습니다.

그래서 밖에서 집에 들어갈 때는 [上がる(오르다)]라는 단어를 사용합니다.

그렇기 때문에 집에 들어온 후에 방에 들어갈 때는 그냥 [入る]를 사용합니다.

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사