[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 출입금지라고 써 있네요
입력
수정
立ち入り禁止って書いてあります
타치이리킹 싯 떼 카이테아 리마스
출입금지라고 써 있네요
イ :じゃ、そろそろ帰りましょう。이 : 쟈 소로소로 카에리마쇼 –
佐藤:あ、イさん、そこは出口じゃないと思いますけど。
사토-: 아 이 상 소코와데구치쟈 나이토오모이마스케도イ :あ、本当だ。立ち入り禁止って書いてあります。
이 : 아 혼 토- 다 타치이리킹 싯 떼 카이테아리마스
佐藤:スタッフ用の出入口みたいですね。사토-: 스 탓 후요-노 데이리구치미타이데스네
이 : 그럼 슬슬 돌아갈까요?
사토-: 아! 이 씨, 거기는 출구가 아닌 것 같은데요.이 : 아 진짜네. 출입금지라고 써 있네요.
사토-: 스텝 전용 출입구인 것 같네요.
단어
出口 : 출구 / 立ち入り禁止:출입 금지
書いてある:써 있다 / スタッフ:스텝
出入口:출입구
한마디
[立ち入り禁止(출입금지)]외에도 여러분이 일본에 가면 볼 수 있는 경고문을 좀 소개하겠습니다.
– 火気厳禁:화기엄금
– 清掃中:청소중
– 撮影禁止:촬영금지
– 右側通行:우측통행
– 持ち込み禁止:반입금지
– 禁煙区域:금연구역
– 駐車禁止:주차금지
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
타치이리킹 싯 떼 카이테아 리마스
출입금지라고 써 있네요
イ :じゃ、そろそろ帰りましょう。이 : 쟈 소로소로 카에리마쇼 –
佐藤:あ、イさん、そこは出口じゃないと思いますけど。
사토-: 아 이 상 소코와데구치쟈 나이토오모이마스케도イ :あ、本当だ。立ち入り禁止って書いてあります。
이 : 아 혼 토- 다 타치이리킹 싯 떼 카이테아리마스
佐藤:スタッフ用の出入口みたいですね。사토-: 스 탓 후요-노 데이리구치미타이데스네
이 : 그럼 슬슬 돌아갈까요?
사토-: 아! 이 씨, 거기는 출구가 아닌 것 같은데요.이 : 아 진짜네. 출입금지라고 써 있네요.
사토-: 스텝 전용 출입구인 것 같네요.
단어
出口 : 출구 / 立ち入り禁止:출입 금지
書いてある:써 있다 / スタッフ:스텝
出入口:출입구
한마디
[立ち入り禁止(출입금지)]외에도 여러분이 일본에 가면 볼 수 있는 경고문을 좀 소개하겠습니다.
– 火気厳禁:화기엄금
– 清掃中:청소중
– 撮影禁止:촬영금지
– 右側通行:우측통행
– 持ち込み禁止:반입금지
– 禁煙区域:금연구역
– 駐車禁止:주차금지
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사