[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 백 가지 선행 중 ‘효도’가 제일이다

百善孝为先
Bǎi shàn xiào wéi xiān
백 가지 선행 중에 ‘효도’가 제일이다


A: 我帮爸妈定了机票,打算接他们来我这儿玩儿玩儿。
A: Wǒ bāng bàmā dìng le jīpiào, dǎsuàn jiē tāmen lái wǒ zhèr wánrwanr.
A: 워 빵 빠마 띵 러 지피아오, 다쏸 지에 타먼 라이 워 쪌 왈왈.B: 果然孝顺,你爸妈应该可开心了吧。
B: Guǒrán xiàoshùn, nǐ bàmā yīnggāi kě kāixīn le ba.
B: 구어란 시아오슌, 니 빠마 잉까이 커 카이신 러 바.

A: “百善孝为先”嘛!
A: ‘Bǎi shàn xiào wéi xiān’ ma!
A: ‘바이 샨 시아오 웨이 시앤’ 마!

A: 부모님께 비행기표를 예매해 드렸어. 두 분 이리로 오시라고 해서 같이 관광하려고.

B: 역시 효자야. 부모님 좋아하셨겠다.

A: 백 가지 선행 중에서 효도가 제일이라잖아.

단어:
帮 돕다 / 定 예약하다 / 机票 비행기 표

打算 하기로 하다 / 接 모시고 오다 / 玩儿 놀다果然 역시 / 孝顺 효도를 하다 / 开心 기쁘다



한마디
부모의 사랑은 우리가 평생을 갚아도 못 갚을 만큼 크죠?

그래서 지역이 다르거나, 시대가 바뀌더라도 부모의 사랑을

항상 감사하게 여기고 효도를 해야 한다는 생각은 일치하는

것 같습니다. ‘百善孝为先’은 오래전부터 대대로 이어 내려온

중국의 속담으로, ‘백 가지 선행(모든 선행) 중 효도가 우선이고

가장 중요하다’는 깊은 의미가 담겨 있습니다.

시사중국어학원 쉬시에시에 강사