[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 겨울 왕국
입력
수정
冰雪奇缘
Bīngxuěqíyuán
겨울 왕국
A: 你看了《冰雪奇缘2》没?
A: Nǐ kàn le <Bīngxuěqíyuán èr> méi?
A: 니 칸 러 <삥쉬에치위앤 얼> 메이?B: 还没,我连第一部都还没看。
B: Hái méi, wǒ lián dì yī bù dōu hái méi kàn.
B: 하이 메이, 워 리앤 띠 이 뿌 떠우 하이 메이 칸.
A: 最近这么火,怎么能不看呢?
A: Zuìjìn zhème huǒ, zěnme néng bú kàn ne?
A: 쮀이진 쪄머 후어, 전머 넝 부 칸 너?
A: <겨울 왕국 2> 봤어?
B: 아직, 난 1편도 아직 안 봤어.
A: 요즘 완전 핫한데 어떻게 안 볼 수가 있어?
단어:
看 보다 / 还没 아직~하지 않았다 / 连~都 조차도
第一部 1편 / 火 핫하다 / 怎么 어찌
한마디
요즘 가장 핫한 영화로 꼽자면 말할 것도 없이
<겨울 왕국>이 아닐까 싶습니다. 중국에서도 상영과
동시에 인기를, 특히 어린 친구들에게 폭발적인 인기를
끌었습니다. 중국어로는 《冰雪奇缘》으로 번역되어
상영되고 있습니다. 제목을 직역하자면 ‘얼음과 눈에 얽힌
기묘한 인연’입니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사
Bīngxuěqíyuán
겨울 왕국
A: 你看了《冰雪奇缘2》没?
A: Nǐ kàn le <Bīngxuěqíyuán èr> méi?
A: 니 칸 러 <삥쉬에치위앤 얼> 메이?B: 还没,我连第一部都还没看。
B: Hái méi, wǒ lián dì yī bù dōu hái méi kàn.
B: 하이 메이, 워 리앤 띠 이 뿌 떠우 하이 메이 칸.
A: 最近这么火,怎么能不看呢?
A: Zuìjìn zhème huǒ, zěnme néng bú kàn ne?
A: 쮀이진 쪄머 후어, 전머 넝 부 칸 너?
A: <겨울 왕국 2> 봤어?
B: 아직, 난 1편도 아직 안 봤어.
A: 요즘 완전 핫한데 어떻게 안 볼 수가 있어?
단어:
看 보다 / 还没 아직~하지 않았다 / 连~都 조차도
第一部 1편 / 火 핫하다 / 怎么 어찌
한마디
요즘 가장 핫한 영화로 꼽자면 말할 것도 없이
<겨울 왕국>이 아닐까 싶습니다. 중국에서도 상영과
동시에 인기를, 특히 어린 친구들에게 폭발적인 인기를
끌었습니다. 중국어로는 《冰雪奇缘》으로 번역되어
상영되고 있습니다. 제목을 직역하자면 ‘얼음과 눈에 얽힌
기묘한 인연’입니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사