[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 발 연기(미숙한 연기)
입력
수정
花瓶演技
Huāpíng yǎnjì
발 연기(미숙한 연기)
A: 我发现她演技大有长进。
A: Wǒ fāxiàn tā yǎnjì dà yǒu zhǎngjìn.
A: 워 파시앤 타 이앤지 따 여우 쟝진.B: 她终于摆脱花瓶演技了。
B: Tā zhōngyú bǎituō huāpíng yǎnjì le.
B: 타 쯍위 바이투어 화핑 이앤지 러.
A: 我原来看她的剧都是满脸尴尬。
A: Wǒ yuánlái kàn tā de jù dōu shì mǎnliǎn gāngà.
A: 워 위앤라이 칸 타 더 쥐 떠우 스 만리앤 깐까.
A: 그녀의 연기가 많이 늘었던데.
B: 드디어 발 연기에서 벗어났어.
A: 예전에 그녀의 작품들을 볼 때마다 많이 어색했거든.
단어:
发现 벌견하다 / 演技 연기 / 长进 발전하다
终于 드디어 / 摆脱 벗어나다 / 原来 원래剧 드라마 / 满脸 얼굴에~가득하다 / 尴尬 어색하다, 난감하다
한마디
연기를 못하는 배우에겐 한국에서는 ‘발 연기’라고 꼬집는데,
중국에서는 ‘花瓶演技’라고 합니다.
꽃병처럼 아름다워 보이지만 전혀 생동감이 없다는 의미에서
외모만 출중하고, 연기력이 부족한 배우의 연기를 ‘花瓶演技’라고
표현합니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사
Huāpíng yǎnjì
발 연기(미숙한 연기)
A: 我发现她演技大有长进。
A: Wǒ fāxiàn tā yǎnjì dà yǒu zhǎngjìn.
A: 워 파시앤 타 이앤지 따 여우 쟝진.B: 她终于摆脱花瓶演技了。
B: Tā zhōngyú bǎituō huāpíng yǎnjì le.
B: 타 쯍위 바이투어 화핑 이앤지 러.
A: 我原来看她的剧都是满脸尴尬。
A: Wǒ yuánlái kàn tā de jù dōu shì mǎnliǎn gāngà.
A: 워 위앤라이 칸 타 더 쥐 떠우 스 만리앤 깐까.
A: 그녀의 연기가 많이 늘었던데.
B: 드디어 발 연기에서 벗어났어.
A: 예전에 그녀의 작품들을 볼 때마다 많이 어색했거든.
단어:
发现 벌견하다 / 演技 연기 / 长进 발전하다
终于 드디어 / 摆脱 벗어나다 / 原来 원래剧 드라마 / 满脸 얼굴에~가득하다 / 尴尬 어색하다, 난감하다
한마디
연기를 못하는 배우에겐 한국에서는 ‘발 연기’라고 꼬집는데,
중국에서는 ‘花瓶演技’라고 합니다.
꽃병처럼 아름다워 보이지만 전혀 생동감이 없다는 의미에서
외모만 출중하고, 연기력이 부족한 배우의 연기를 ‘花瓶演技’라고
표현합니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사