[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 꿈이 맞으면 무섭네
입력
수정
正夢だったらこわいよね
마사유메닷따라 코와이요네
꿈이 맞으면 무섭네
A:
昨日、夢にさ、お笑い芸人が出てきて。
키노- 유메니사 오와라이게-닝가 데테키테B:
うっそ。誰?
웃쏘 다레
A:
わかんない。で、ずっとぶつぶつ話してるの。
와칸나이 데 즛또 부츠부츠 하나시테루노
B:
なにそれぇ。正夢だったらこわいよねぇ。
나니소레- 마사유메닷따라 코와이요네-A : 어제 꿈에 코미디언이 나와서.
B : 진짜? 누구?
A : 모르겠어. 근데 계속 중얼중얼 말하는 거야.
B : 그게 뭐야. 꿈이 맞으면 무섭네.
단어
お笑い芸人 : 코미디언
ぶつぶつ : 중얼중얼
正夢 : 맞는 꿈. 사실과 맞아떨어지는 꿈.
마사유메닷따라 코와이요네
꿈이 맞으면 무섭네
A:
昨日、夢にさ、お笑い芸人が出てきて。
키노- 유메니사 오와라이게-닝가 데테키테B:
うっそ。誰?
웃쏘 다레
A:
わかんない。で、ずっとぶつぶつ話してるの。
와칸나이 데 즛또 부츠부츠 하나시테루노
B:
なにそれぇ。正夢だったらこわいよねぇ。
나니소레- 마사유메닷따라 코와이요네-A : 어제 꿈에 코미디언이 나와서.
B : 진짜? 누구?
A : 모르겠어. 근데 계속 중얼중얼 말하는 거야.
B : 그게 뭐야. 꿈이 맞으면 무섭네.
단어
お笑い芸人 : 코미디언
ぶつぶつ : 중얼중얼
正夢 : 맞는 꿈. 사실과 맞아떨어지는 꿈.