[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: (연예인이나 공인의)부정적 이미지 세탁
입력
수정
洗白
Xǐbái
(연예인이나 공인의)부정적 이미지 세탁
A: 这次事件以后,你觉得她还能洗白吗?
A: Zhè cì shìjiàn yǐhòu, nǐ juéde tā hái néng xǐbái ma?
A: 쪄 츠 스지앤 이어후, 니 쥐에더 타 하이 넝 시바이 마?B: 怎么可能,不是完全被封杀了吗?
B: Zěnme kěnéng, bú shì wánquán bèi fēngshā le ma?
B: 전머 커넝, 부 스 완취앤 뻬이 펑샤 러 마?
A: 说不定啊,可能很多年后,她还是可能复出的呀。
A: Shuōbudìng a, kěnéng hěn duō nián hòu, tā háishi kěnéng fù chū de ya.
A: 슈어부띵 마, 커넝 헌 뚜어 니앤 허우, 타 하이스 커넝 푸 츄 더 야.
A: 이번 사건 후에 그녀가 이미지 세탁하는 것이 가능할까?
B: 그럴 리가, 활동이 완전히 금지당했잖아.
A: 모르는 일이지, 아마 여러 해 지나고 나서 다시 활동을 재개할지도.
단어:
次 번 / 事件 사건 / 以后 이후 觉得 라고 생각하다
可能 아마도 / 完全 완전히 封杀 활동을 금지하다说不定 어쩌면 / 复出 활동을 재개하다
한마디
연예인을 비롯한 공인들이 부적절한 행동을 저지른 후
대중들의 관심에서 점점 사라졌다가, 시간이 지나고 나서
대중들의 기억이 희미해질 무렵 이미지 세탁을 통해
활동을 재개하는 케이스가 많습니다. 이와 같은 이미지
세탁을 중국어로는 “洗白”라고 표현합니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사
Xǐbái
(연예인이나 공인의)부정적 이미지 세탁
A: 这次事件以后,你觉得她还能洗白吗?
A: Zhè cì shìjiàn yǐhòu, nǐ juéde tā hái néng xǐbái ma?
A: 쪄 츠 스지앤 이어후, 니 쥐에더 타 하이 넝 시바이 마?B: 怎么可能,不是完全被封杀了吗?
B: Zěnme kěnéng, bú shì wánquán bèi fēngshā le ma?
B: 전머 커넝, 부 스 완취앤 뻬이 펑샤 러 마?
A: 说不定啊,可能很多年后,她还是可能复出的呀。
A: Shuōbudìng a, kěnéng hěn duō nián hòu, tā háishi kěnéng fù chū de ya.
A: 슈어부띵 마, 커넝 헌 뚜어 니앤 허우, 타 하이스 커넝 푸 츄 더 야.
A: 이번 사건 후에 그녀가 이미지 세탁하는 것이 가능할까?
B: 그럴 리가, 활동이 완전히 금지당했잖아.
A: 모르는 일이지, 아마 여러 해 지나고 나서 다시 활동을 재개할지도.
단어:
次 번 / 事件 사건 / 以后 이후 觉得 라고 생각하다
可能 아마도 / 完全 완전히 封杀 활동을 금지하다说不定 어쩌면 / 复出 활동을 재개하다
한마디
연예인을 비롯한 공인들이 부적절한 행동을 저지른 후
대중들의 관심에서 점점 사라졌다가, 시간이 지나고 나서
대중들의 기억이 희미해질 무렵 이미지 세탁을 통해
활동을 재개하는 케이스가 많습니다. 이와 같은 이미지
세탁을 중국어로는 “洗白”라고 표현합니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사