[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 누구라도 쉽게 할 수 있게 되었네요
입력
수정
誰でも手軽にできるようになりましたね
다레데 모테가루니데키루요-니나리마시타네
누구라도 쉽게 할 수 있게 되었네요
竹下 :イさんは、何かボランティアをしたことがありますか。타케시타 : 이 상 와 나니카보란 티아 오시타코토가 아리마스카
イ : 学生の時は時々しましたが、最近は時間がなくて全然
이 : 각세-노토키와토키도키시마시타가 사이킹와지캉가나쿠테젠젠していないですね。募金は時々していますけど・・・。
시테이나이데스네 보킹와토키도키시테이마스케도
竹下 :最近はネット募金も多いから、誰でも手軽にできるように타케시타 : 사이킹와넷또보킴모오-이카라 다레데모테가루니데키루요-니
なりましたね。
나리마시타 네イ :そうですね。
이 : 소-데스네
타케시타 : 이 씨는 뭔가 봉사활동을 한 적이 있어요?
이 : 학생 때는 가끔 했는데 요즘에는 시간이 없어서 전혀
안 하고 있네요. 모금은 가끔 하고 있지만요…
타케시타 : 요즘에는 인터넷 모금도 많으니까 누구라도 쉽게 할 수 있게 되었네요.
이 : 그러네요.
단어
ボランティア:봉사활동 / ネット募金:인터넷 모금 / 手軽に:손쉽게
한마디
일본에서 모금은 크게 [義援金(의원금)]와 [支援金(지원금)] 두 가지로 구별됩니다.
[義援金]는 지진이나 화재 등 어떤 재난 때문에 피해를 입었을 경우 직접 당사자들에게 가는 돈을 말하고 [支援金]는 어떤 단체나 기관으로 가는 돈을 말합니다.
둘 다 피해를 입은 사람들을 위해서 쓰이는 것은 똑같지만 성격이 좀 다릅니다.
[義援金]는 직접 피해자에게 간다는 게 장점이라고 할 수 있지만 평등하게 배분하기 위해 시간이 걸리는 게 단점입니다.
재난이 일어난 직후에는 못 받는 거죠.
반면 [支援金]는 재해지에서 바로 구명, 식료품 수급 등에 사용되지만 어떤 용도로 사용되고 있는지 불명확한 경우가 있습니다.
서로 장단점이 있으니까 모금하실 때는 그 부분도 고려하시면 좋을 것 같습니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
다레데 모테가루니데키루요-니나리마시타네
누구라도 쉽게 할 수 있게 되었네요
竹下 :イさんは、何かボランティアをしたことがありますか。타케시타 : 이 상 와 나니카보란 티아 오시타코토가 아리마스카
イ : 学生の時は時々しましたが、最近は時間がなくて全然
이 : 각세-노토키와토키도키시마시타가 사이킹와지캉가나쿠테젠젠していないですね。募金は時々していますけど・・・。
시테이나이데스네 보킹와토키도키시테이마스케도
竹下 :最近はネット募金も多いから、誰でも手軽にできるように타케시타 : 사이킹와넷또보킴모오-이카라 다레데모테가루니데키루요-니
なりましたね。
나리마시타 네イ :そうですね。
이 : 소-데스네
타케시타 : 이 씨는 뭔가 봉사활동을 한 적이 있어요?
이 : 학생 때는 가끔 했는데 요즘에는 시간이 없어서 전혀
안 하고 있네요. 모금은 가끔 하고 있지만요…
타케시타 : 요즘에는 인터넷 모금도 많으니까 누구라도 쉽게 할 수 있게 되었네요.
이 : 그러네요.
단어
ボランティア:봉사활동 / ネット募金:인터넷 모금 / 手軽に:손쉽게
한마디
일본에서 모금은 크게 [義援金(의원금)]와 [支援金(지원금)] 두 가지로 구별됩니다.
[義援金]는 지진이나 화재 등 어떤 재난 때문에 피해를 입었을 경우 직접 당사자들에게 가는 돈을 말하고 [支援金]는 어떤 단체나 기관으로 가는 돈을 말합니다.
둘 다 피해를 입은 사람들을 위해서 쓰이는 것은 똑같지만 성격이 좀 다릅니다.
[義援金]는 직접 피해자에게 간다는 게 장점이라고 할 수 있지만 평등하게 배분하기 위해 시간이 걸리는 게 단점입니다.
재난이 일어난 직후에는 못 받는 거죠.
반면 [支援金]는 재해지에서 바로 구명, 식료품 수급 등에 사용되지만 어떤 용도로 사용되고 있는지 불명확한 경우가 있습니다.
서로 장단점이 있으니까 모금하실 때는 그 부분도 고려하시면 좋을 것 같습니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사