[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 저녁에 마시면 하루의 피로가 풀리는 것 같은 느낌이 들어요.

晩酌すると一日の疲れがとれるような気がします
반샤쿠스르토이치니치노츠카레가토레루요-나키가시마스
저녁에 마시면 하루의 피로가 풀리는 것 같은 느낌이 들어요


藤田 :キムさんはお酒をよく飲みますか。후지타 : 키무상 와 오사케오요쿠노미마스카

キム :毎日、家で飲みますけど、量はそんなに多くないです。

키 무 : 마이니치이에데노미마스케도료-와손나니오-쿠나이데스晩酌すると一日の疲れがとれるような気がします。

반샤쿠스르토이치니치노츠카레가토레루요-나키가시마스

藤田 :毎日飲んで奥さんに小言を言われませんか。후지타 : 마이니치논데오쿠산니코고토오이와레마셍카

キム :妻は外で飲むよりましだと言っています。

키 무 : 츠마와소토데노무요리마시다토잇떼이마스

후지타 : 김 씨는 술을 자주 마셔요?

김 : 매일 집에서 마시지만 양은 그렇게 많지 않아요.

저녁에 마시면 하루의 피로가 풀리는 것 같은 느낌이 들어요.

후지타 : 매일 마시면 사모님한테 잔소리를 듣지 않아요?

김 : 아내는 밖에서 마시는 것보다 낫다고 해요.



단어
晩酌:저녁에 술을 마심/ 量:양
疲れがとれる:피로가 풀리다 / 小言を言われる:잔소리를 듣다 / ましだ:낫다



한마디
한국에서는 [주량]이라는 말을 자주 쓰지만 일본에서는 안 쓰는 단어입니다.

일본에서는 [お酒は強いですか], [飲める方ですか]처럼 술을 잘 마시는지 잘 못 마시는지 물어볼 수는 있지만, 양을 물어보지는 않습니다.

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사