[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 허세로밖에 안 들리네요.
입력
수정
強がりにしか聞こえないですよ
츠요가리니시카키코에나이데스요
허세로밖에 안 들리네요
チェ :今日はバレンタインデーですね。최 : 쿄- 와 바 렌 타 인 데 -데스네
遠藤 : 期待すると、後でショックが大きいですよ。
엔 도- : 키타이스루토 아토데 쇽 꾸가오-키 -데스요チェ :私はチョコレートを食べたら、虫歯になるし、にきびも
최 : 와타시와 쵸코레 – 토오타베타라 무시바니나루 시니키비모
できるから欲しくないですよ。데키루카라호시쿠나이데스요
遠藤 : 強がりにしか聞こえないですよ。
엔 도- : 츠요가리니시카키코에나이데스요
최 : 오늘은 발렌타인데이네요.
엔도- : 기대를 하면 나중에 실망도 큰 법이에요.
최 : 저는 초콜릿을 먹으면 충치도 생기고 여드름도 생기니까
안 받고 싶어요.
엔도- : 허세로밖에 안 들리네요.
단어
バレンタインデー:발렌타인데이 / 期待する:기대하다
虫歯:충치 / にきび:여드름
強がり:강한 척, 허세
한마디
[~がる]는 형용사와 접속해서 [~해 하다]와 같이 동사의 의미를 갖게 하고, [~がり]라는 말은 보통 [~해 하는 사람]으로 해석이 됩니다.
-寒がり: 추워하는 사람, 추위를 타는 사람
-暑がり: 더워하는 사람, 더위를 타는 사람
-怖がり: 무서워하는 사람, 겁쟁이
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
츠요가리니시카키코에나이데스요
허세로밖에 안 들리네요
チェ :今日はバレンタインデーですね。최 : 쿄- 와 바 렌 타 인 데 -데스네
遠藤 : 期待すると、後でショックが大きいですよ。
엔 도- : 키타이스루토 아토데 쇽 꾸가오-키 -데스요チェ :私はチョコレートを食べたら、虫歯になるし、にきびも
최 : 와타시와 쵸코레 – 토오타베타라 무시바니나루 시니키비모
できるから欲しくないですよ。데키루카라호시쿠나이데스요
遠藤 : 強がりにしか聞こえないですよ。
엔 도- : 츠요가리니시카키코에나이데스요
최 : 오늘은 발렌타인데이네요.
엔도- : 기대를 하면 나중에 실망도 큰 법이에요.
최 : 저는 초콜릿을 먹으면 충치도 생기고 여드름도 생기니까
안 받고 싶어요.
엔도- : 허세로밖에 안 들리네요.
단어
バレンタインデー:발렌타인데이 / 期待する:기대하다
虫歯:충치 / にきび:여드름
強がり:강한 척, 허세
한마디
[~がる]는 형용사와 접속해서 [~해 하다]와 같이 동사의 의미를 갖게 하고, [~がり]라는 말은 보통 [~해 하는 사람]으로 해석이 됩니다.
-寒がり: 추워하는 사람, 추위를 타는 사람
-暑がり: 더워하는 사람, 더위를 타는 사람
-怖がり: 무서워하는 사람, 겁쟁이
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사