[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : 인생 사진을 찍자
입력
수정
拍出人生照
Pāi chū rénshēng zhào
인생 사진을 찍자
A: 这次去巴黎,一定得带上我新买的单反。
A: Zhè cì qù Bālí, yídìng děi dài shàng wǒ xīn mǎi de dānfǎn.
A: 쪄 츠 취 빠리, 이띵 데이 따이 샹 워 신 마이 더 딴판.B: 当然,还有三脚架,这样才能拍出人生照。
B: Dāngrán, hái yǒu sānjiǎojià, zhèyàng cái néng pāi chū rénshēng zhào.
B: 땅란, 하이 여우 싼지아오지아, 쪄양 차이 넝 파이 츄 런셩 쨔오.
A: 对,为了一张人生照,我都下血本了。
A: Duì, wèile yì zhāng rénshēng zhào, wǒ dōu xià xuèběn le.
A: 뛔이, 웨이러 이 쨩 런셩 쨔오, 워 떠우 시아 쉬에번 러.
A; 이번에 파리 갈 때 내가 새로 산 DSLR를 꼭 가지고 가자.
B: 당연하지. 그리고 삼각대도 챙기자. 그래야 인생 사진을 찍을 수 있지.
A: 맞아. 인생 사진 한 장 찍으려고 많이도 투자했다.
단어:
拍 찍다 / 人生 인생 / 照 사진 / 巴黎 파리 / 一定 반드시,꼭 / 带 가지다
新 새로 / 买 사다 / 单反 DSLR / 当然 당연하다 / 三脚架 삼각대这样 이렇게 / 才 ~해야만, 비로소 / 为了 ~를 위해 / 张 (양사) 장
下血本 많은 투자를 하다
한마디
‘인생 사진’을 찍는 것이 참 어렵죠? 최고의 순간을 포착하기 위해 카메라,
촬영 스킬, 각도, 빛 등 다양한 요소들을 빠짐없이 고려해야 한답니다.
중국에서도 ‘人生照’를 남기려고 물심양면으로 최선을 다하는 자가 많다고
합니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사
Pāi chū rénshēng zhào
인생 사진을 찍자
A: 这次去巴黎,一定得带上我新买的单反。
A: Zhè cì qù Bālí, yídìng děi dài shàng wǒ xīn mǎi de dānfǎn.
A: 쪄 츠 취 빠리, 이띵 데이 따이 샹 워 신 마이 더 딴판.B: 当然,还有三脚架,这样才能拍出人生照。
B: Dāngrán, hái yǒu sānjiǎojià, zhèyàng cái néng pāi chū rénshēng zhào.
B: 땅란, 하이 여우 싼지아오지아, 쪄양 차이 넝 파이 츄 런셩 쨔오.
A: 对,为了一张人生照,我都下血本了。
A: Duì, wèile yì zhāng rénshēng zhào, wǒ dōu xià xuèběn le.
A: 뛔이, 웨이러 이 쨩 런셩 쨔오, 워 떠우 시아 쉬에번 러.
A; 이번에 파리 갈 때 내가 새로 산 DSLR를 꼭 가지고 가자.
B: 당연하지. 그리고 삼각대도 챙기자. 그래야 인생 사진을 찍을 수 있지.
A: 맞아. 인생 사진 한 장 찍으려고 많이도 투자했다.
단어:
拍 찍다 / 人生 인생 / 照 사진 / 巴黎 파리 / 一定 반드시,꼭 / 带 가지다
新 새로 / 买 사다 / 单反 DSLR / 当然 당연하다 / 三脚架 삼각대这样 이렇게 / 才 ~해야만, 비로소 / 为了 ~를 위해 / 张 (양사) 장
下血本 많은 투자를 하다
한마디
‘인생 사진’을 찍는 것이 참 어렵죠? 최고의 순간을 포착하기 위해 카메라,
촬영 스킬, 각도, 빛 등 다양한 요소들을 빠짐없이 고려해야 한답니다.
중국에서도 ‘人生照’를 남기려고 물심양면으로 최선을 다하는 자가 많다고
합니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사