[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 손 재주가 좋네요.
입력
수정
器用なんですね
키요- 난 데스네
손 재주가 좋네요
木村 : 実は、今日お弁当を作ってきました。키무라 : 지츠와 쿄-오벤토-오츠쿳떼키마시타
ナム :すごーい!このタコさんウインナーも?
나 무 : 스 고- 이 코노타코 산 윈 나 – 모木村 :ええ、手作りです。
키무라 : 에- 테즈쿠리데스
ナム :器用なんですね。木村さん。나 무 : 키요- 난 데스네 키무라상
키무라 : 실은 오늘 도시락을 만들어 왔어요.남 : 대단하네요! 이 문어모양 소시지도요?
키무라 : 네, 직접 만들었어요.
남 : 손 재주가 좋네요. 키무라 씨.
단어
実は: 실은, 사실은 / タコさんウィンナー: 문어 모양 비엔나 소시지
手作り: 직접 만듦, 수제 / 器用だ:손재주가 있다
한마디
[器用だ]의 반대말은 [不器用だ(손재주가 없다)]라고 합니다.
또, 일본어에서는 처세술이 서툰 사람도 [不器用な人]라고 표현하는 경우가 있습니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
키요- 난 데스네
손 재주가 좋네요
木村 : 実は、今日お弁当を作ってきました。키무라 : 지츠와 쿄-오벤토-오츠쿳떼키마시타
ナム :すごーい!このタコさんウインナーも?
나 무 : 스 고- 이 코노타코 산 윈 나 – 모木村 :ええ、手作りです。
키무라 : 에- 테즈쿠리데스
ナム :器用なんですね。木村さん。나 무 : 키요- 난 데스네 키무라상
키무라 : 실은 오늘 도시락을 만들어 왔어요.남 : 대단하네요! 이 문어모양 소시지도요?
키무라 : 네, 직접 만들었어요.
남 : 손 재주가 좋네요. 키무라 씨.
단어
実は: 실은, 사실은 / タコさんウィンナー: 문어 모양 비엔나 소시지
手作り: 직접 만듦, 수제 / 器用だ:손재주가 있다
한마디
[器用だ]의 반대말은 [不器用だ(손재주가 없다)]라고 합니다.
또, 일본어에서는 처세술이 서툰 사람도 [不器用な人]라고 표현하는 경우가 있습니다.
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사