[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 주변 사람 생각도 했으면 좋겠네요.

まわりの人のことも考えてほしいものですね
마와리노히토노코토모캉가에테호시-모노데스네
주변 사람 생각도 했으면 좋겠네요


木村:   最近、歩きスマホをしている人が多いですね。키무라 : 사이킹 아루키스마호오시테이루히토가오-이데스네

ユン:確かに。昨日、道を歩いていたらぶつかりそうになりました。

윤 :   타시카니 키노- 미치오아루이테이타라부츠카리소-니나리마시타木村:   本人も危ないけど、まわりの人にも迷惑がかかりますよね。

키무라 :혼님모아부나이케도 마와리노히토니모메-와쿠가카카리마스요네

ユン:まわりの人のことも考えてほしいものですね。윤 :   마와리노히토노코토모캉가에테호시-모노데스네



키무라: 요즘에 길을 걸으면서 스마트 폰을 하는 사람들이많네요.

윤 : 하긴 그래요. 어제 길을 걷는데 부딪칠 뻔 했어요.

키무라: 본인에게도 위험하지만, 주변사람에게도 폐를 끼치게

되는데 말이에요.

윤 : 주변 사람 생각도 했으면 좋겠네요.



단어
歩きスマホ : 걸으면서 스마트 폰을 보는 것
迷惑がかかる : 폐를 끼치다



한마디
다른 일을 하면서 스마트폰을 하는 행위를 [ながらスマホ]라고 합니다.

일본에서는 운전중 스마트폰 사용으로 사망사고도 발생하고 있어서 큰 이슈가 되고 있습니다.

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사