[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 조만간 병원에 가볼게요.
입력
수정
近いうち病院へ行ってみます
치카이우치뵤-잉에 잇 테미마스
조만간 병원에 가볼게요
佐藤:インフルエンザの予防接種を受けましたか。사토- : 잉 후루 엔 자노요보-셋슈오우케마시타카
ユン:いいえ、まだです。
윤 : 이 – 에 마다데스佐藤: インフルエンザが流行する前に受けた方がいいですよ。
사토- : 잉후루 엔 자가류-코-스루마에니우케타호-가이- 데스요
ユン:そうですか。近いうち病院へ行ってみます。윤 : 소 – 데 스카 치카이우치 뵤- 잉에 잇테미마스
사토 : 독감 예방접종을 받았어요?윤 : 아니요, 아직이에요.
사토 : 독감이 유행하기 전에 맞는 편이 좋아요.
윤 : 그래요? 조만간 병원에 가볼게요.
단어
インフルエンザ : 독감 / 予防接種 : 예방접종
流行する : 유행하다
한마디
[~た方がいいです]라는 표현은 상대에게 충고나 조언할 때 주로 사용되고
말하는 본인이 좋아하는 것처럼 취향에 대해서 말할 때는 [~る方がいいです]를 사용합니다.
예)外は寒いから、あたたかい服を着た方がいいですよ。
예)私は休みの日は出かけるより家にいる方がいいです。
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
치카이우치뵤-잉에 잇 테미마스
조만간 병원에 가볼게요
佐藤:インフルエンザの予防接種を受けましたか。사토- : 잉 후루 엔 자노요보-셋슈오우케마시타카
ユン:いいえ、まだです。
윤 : 이 – 에 마다데스佐藤: インフルエンザが流行する前に受けた方がいいですよ。
사토- : 잉후루 엔 자가류-코-스루마에니우케타호-가이- 데스요
ユン:そうですか。近いうち病院へ行ってみます。윤 : 소 – 데 스카 치카이우치 뵤- 잉에 잇테미마스
사토 : 독감 예방접종을 받았어요?윤 : 아니요, 아직이에요.
사토 : 독감이 유행하기 전에 맞는 편이 좋아요.
윤 : 그래요? 조만간 병원에 가볼게요.
단어
インフルエンザ : 독감 / 予防接種 : 예방접종
流行する : 유행하다
한마디
[~た方がいいです]라는 표현은 상대에게 충고나 조언할 때 주로 사용되고
말하는 본인이 좋아하는 것처럼 취향에 대해서 말할 때는 [~る方がいいです]를 사용합니다.
예)外は寒いから、あたたかい服を着た方がいいですよ。
예)私は休みの日は出かけるより家にいる方がいいです。
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사