[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 눈만 높고 솜씨는 형편없다
입력
수정
眼高手低
Yǎngāoshǒudī
눈만 높고 솜씨는 형편없다
A: 你怎么又辞职了?!入职还不到三个月。
A: Nǐ zěnme yòu cízhí le? Rùzhí hái bú dào sān ge yuè.
A: 니 전머 여우 츠즈 러? 루즈 하이 부 따오 싼 거 위에.B: 工资太低,我根本没有工作热情。
B: Gōngzī tài dī, wǒ gēnběn méiyǒu gōngzuò rèqíng.
B: 꿍쯔 타이 띠, 워 껀번 메이여우 꿍쭈어 러칭.
A: 你就知道眼高手低,也没看过你好好努力过。
A: Nǐ jiù zhīdào yǎngāoshǒudī, yě méi kàn guo nǐ hǎohao nǔlì guò.
A: 니 지우 쯔따오 이앤까오셔우띠, 예 메이 칸 구어 니 하오하오 누리 꾸어.
A: 왜 또 그만뒀어?! 입사한지 3개월도 안 됐는데.
B: 월급이 너무 적잖아. 전혀 일하는 열정이 안 생겨.
A: 넌 그저 노력도 안하고 눈만 높아, 제대로 노력하는 모습을 본 적이 없다.
단어:
怎么 어찌,왜 / 又 또 / 辞职 사직하다 / 入职 입사하다
到 ~에 도달하다,도착하다 / 月 월 / 工资 월급低 낮다 / 根本 전혀 / 工作 일하다, 일
热情 열정적이다 / 就 오직~만 / 没~过 ~한 적이 없다
한마디
‘眼高手低’를 직역하자면 ‘눈은 높은데 솜씨가
형편없다’는 것입니다. 나아가 자신의 형편이나
수준에서 벗어나는 기대를 하거나, 혹은 기대를
하면서도 전혀 노력하지 않는 상황에서
‘眼高手低’라고 비판할 수 있다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사
Yǎngāoshǒudī
눈만 높고 솜씨는 형편없다
A: 你怎么又辞职了?!入职还不到三个月。
A: Nǐ zěnme yòu cízhí le? Rùzhí hái bú dào sān ge yuè.
A: 니 전머 여우 츠즈 러? 루즈 하이 부 따오 싼 거 위에.B: 工资太低,我根本没有工作热情。
B: Gōngzī tài dī, wǒ gēnběn méiyǒu gōngzuò rèqíng.
B: 꿍쯔 타이 띠, 워 껀번 메이여우 꿍쭈어 러칭.
A: 你就知道眼高手低,也没看过你好好努力过。
A: Nǐ jiù zhīdào yǎngāoshǒudī, yě méi kàn guo nǐ hǎohao nǔlì guò.
A: 니 지우 쯔따오 이앤까오셔우띠, 예 메이 칸 구어 니 하오하오 누리 꾸어.
A: 왜 또 그만뒀어?! 입사한지 3개월도 안 됐는데.
B: 월급이 너무 적잖아. 전혀 일하는 열정이 안 생겨.
A: 넌 그저 노력도 안하고 눈만 높아, 제대로 노력하는 모습을 본 적이 없다.
단어:
怎么 어찌,왜 / 又 또 / 辞职 사직하다 / 入职 입사하다
到 ~에 도달하다,도착하다 / 月 월 / 工资 월급低 낮다 / 根本 전혀 / 工作 일하다, 일
热情 열정적이다 / 就 오직~만 / 没~过 ~한 적이 없다
한마디
‘眼高手低’를 직역하자면 ‘눈은 높은데 솜씨가
형편없다’는 것입니다. 나아가 자신의 형편이나
수준에서 벗어나는 기대를 하거나, 혹은 기대를
하면서도 전혀 노력하지 않는 상황에서
‘眼高手低’라고 비판할 수 있다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사