[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 패션 감각

衣品
Yīpǐn
패션 감각


A: 为什么韩国男生在中国有人气呢?
A: Wèi shénme Hánguó nánshēng zài Zhōngguó yǒu rénqì ne?
A: 웨이 션머 한구어 난셩 짜이 쯍구어 여우 런치 너?B: 我觉得是他们的衣品比较好吧。
B: Wǒ juéde shì tāmen de yīpǐn bǐjiào hǎo ba.
B: 워 쥐에더 스 타먼 더 이핀 비지아오 하오 바.

A: 我倒是觉得中国男孩子很贴心,更有魅力。
A: Wǒ dǎoshì juéde Zhōngguó nán háizi hěn tiēxīn, gèng yǒu mèilì.
A: 워 따오스 쥐에더 쯍구어 난 하이쯔 헌 티에신, 껑 여우 메이리.

A: 왜 한국 남자가 중국에서 인기가 많아?

B: 아마도 옷을 잘 입어서 그런 거 같아.

A: 나는 오히려 중국 남자가 자상해서 더 매력적인데.

단어:
为什么 왜 / 韩国 한국 / 男生 젊은 남자 / 中国 중국

人气 인기 / 觉得 라고 생각하다 / 倒是 오히려 / 男孩子 젊은 남자比较 비교적 / 贴心 자상하다 / 更 더 / 魅力 매력



한마디
衣品란 단어 중의 ‘品’은 ‘品味’로 ‘감각’을 뜻합니다.

그래서 衣品은 옷을 입는 감각, 즉 패션 감각을 말하는

겁니다. 옷을 잘 입는 사람에게 ‘衣品好’라고 말할 수

있습니다.

시사중국어학원 쉬시에시에 강사