[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 괜찮으시면 드셔보세요.
입력
수정
よかったら食べてみてください
요 캇 따 라 타 베 테 미 테 쿠 다 사 이
괜찮으시면 드셔보세요
島田 :これ昨日家で作ったんですけど、よかったら食べて시마다 : 코 레 키노-이에데 쯔쿳 딴 데 스 케 도 요 캇 따 라 타 베 테
みてください。
미 테 쿠 다 사 이ホン :わあ。カレーですね。手作りですか。
홍 : 와~ 카 레 – 데 스 네 테즈쿠리 데 스 카
島田 :はい、昨日暇だったのでスパイスから作ったんです。시마다 : 하 이 키노- 히마 닷 따 노 데 스 파 이스 카 라 쯔쿳 딴 데 스
ホン :スパイスから!?本格的ですね。いただきます。
홍 : 스 파 이 스 카 라 홍 카쿠테키데스 네 이 타 다 키 마 스
시마다 : 이거 어제 집에서 만들었는데 괜찮으시면 드셔보세요.
홍 : 와~ 카레군요. 직접 만든 거예요?
시마다 : 네, 어제 한가했으니까 스파이스부터 만들었거든요.
홍 : 스파이스부터? 본격적이네요. 잘 먹겠습니다.
단어
よかったら:괜찮다면 / 手作り:수제, 직접 만듦
スパイス(spice):스파이스, 향신료 本格的:본격적
한마디
직접 손으로 하는 것을 일본어로 [手~]라고 합니다.
– 手作り:직접 만듬
– 手編み:직접 짬
– 手書き:직접 씀
– 手作業:손 작업
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
요 캇 따 라 타 베 테 미 테 쿠 다 사 이
괜찮으시면 드셔보세요
島田 :これ昨日家で作ったんですけど、よかったら食べて시마다 : 코 레 키노-이에데 쯔쿳 딴 데 스 케 도 요 캇 따 라 타 베 테
みてください。
미 테 쿠 다 사 이ホン :わあ。カレーですね。手作りですか。
홍 : 와~ 카 레 – 데 스 네 테즈쿠리 데 스 카
島田 :はい、昨日暇だったのでスパイスから作ったんです。시마다 : 하 이 키노- 히마 닷 따 노 데 스 파 이스 카 라 쯔쿳 딴 데 스
ホン :スパイスから!?本格的ですね。いただきます。
홍 : 스 파 이 스 카 라 홍 카쿠테키데스 네 이 타 다 키 마 스
시마다 : 이거 어제 집에서 만들었는데 괜찮으시면 드셔보세요.
홍 : 와~ 카레군요. 직접 만든 거예요?
시마다 : 네, 어제 한가했으니까 스파이스부터 만들었거든요.
홍 : 스파이스부터? 본격적이네요. 잘 먹겠습니다.
단어
よかったら:괜찮다면 / 手作り:수제, 직접 만듦
スパイス(spice):스파이스, 향신료 本格的:본격적
한마디
직접 손으로 하는 것을 일본어로 [手~]라고 합니다.
– 手作り:직접 만듬
– 手編み:직접 짬
– 手書き:직접 씀
– 手作業:손 작업
시사일본어학원 미카미 마사히로 강사