[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 말이 잘 통하다
입력
수정
한경닷컴 더 라이피스트
聊得来
Liáo de lái
말이 잘 통하다
A: 你为啥会突然跟他结婚?Liáo de lái
말이 잘 통하다
A: Nǐ wèi shá huì tūrán gēn tā jiéhūn?
A: 니 웨이 샤 훼이 투란 껀 타 지에훈?
B: 因为我发现两个人最重要的是聊得来。
B: Yīnwèi wǒ fāxiàn liǎng ge rén zuì zhòngyào de shì liáo de lái.
B: 인웨이 워 파시앤 리앙 거 런 쮀이 쯍야오 더 스 리아오 더 라이.
A: 恭喜你找到了真正的人生伴侣。
A: Gōngxǐ nǐ zhǎodào le zhēnzhèng de rénshēng bànlǚ.
A: 꿍시 니 쟈오따오 러 쪈쪙 더 런셩 빤뤼.
A: 너 왜 갑자기 그 사람이랑 결혼하게 됐어?
B: 두 사람에게 가장 중요한 게 말이 잘 통해야 한다는 걸 알았으니까.
A: 진정한 인생 동반자를 찾은 것 축하해.
단어:
为啥 왜 / 突然 갑자기 / 跟~结婚 와/과 결혼하다
因为 때문에 / 发现 발견하다 / 最 가장 / 重要 중요하다
恭喜 축하하다 / 找到 찾게 되다 / 真正 정말로 人生 인생 / 伴侣 동반자
한마디
인간관계에 있어서 우리에게 가장 중요한 것은
소통이라고 생각합니다. 서로 말 잘 통하면 어떤 관계든
자연스럽게 잘 이어갈 수 있을 듯합니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사
<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원
"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com