[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화: 랜덤 박스
입력
수정
한경닷컴 더 라이피스트
盲盒
Máng hé
랜덤 박스
A: 你这些玩偶是哪儿来的呀?Máng hé
랜덤 박스
A: Nǐ zhèxiē wán'ǒu shì nǎr lái de ya?
A: 니 쪄시에 완어우 스 날 라이 더 야?
B: 我去抽了好多盲盒才抽中的呀。
B: Wǒ qù chōu le hǎo duō máng hé cái chōuzhòng de ya.
B: 워 취 쳐우 러 하오 뚜어 망 허 차이 쳐우쯍 더 야.
A: 在哪儿?下次带我一起去哦。
A: Zài nǎr? Xià cì dài wǒ yìqǐ qù o.
A: 짜이 날? 시아 츠 따이 워 이치 취 오.
A: 너 이 피겨들 다 어디서 났어?
B: 랜덤 박스를 여러 번 뽑은 끝에 겨우 당첨됐어.
A: 어디서? 다음에 나도 데리고 가.
단어:
这些 이들 / 玩偶 장난감 인형, 피겨 / 哪儿 어디서
抽 뽑다 / 抽中 당첨되다 / 下次 다음번
带~去 ~를 데리고 가다 / 一起 함께
한마디
오락으로 랜덤 박스가 등장하면서 많은 대중의
관심을 받게 되었습니다. 오로지 운에만 달린
랜덤 박스는 중국어로는 “盲盒”라고 하는데
안 보이는 박스라는 의미입니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사
<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원
"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com