윤고은 작가 추리소설 '밤의 여행자들' 英 대거상 수상
입력
수정
윤고은 작가의 소설 '밤의 여행자들' 영역본이 영국 추리작가협회가 주관한 '대거상(The CWA Dagger)'의 번역추리소설 부문을 수상했다. 상에 번역추리소설 부문이 개설된 이래 한국 문학작품이 아시아 국가 최초로 수상한 것이다.
한국문학번역원은 2일 윤 작가의 '밤의 여행자들'이 대거상을 수상했다고 밝혔다. 이 작품은 한국문학번역원 번역출판지원 사업으로 해외에 소개됐다.
대거상은 영국 추리작가협회가 1955년 제정한 영어권 대표 추리문학상 중 하나다. 매년 픽션과 논픽션 대상 총 11개 부문의 상을 수여한다. '밤의 여행자들'은 재난 지역 여행상품 판매사 프로그래머인 주인공이 사막의 싱크홀에 빠지면서 벌어지는 이야기를 담은 장편소설이다. 문학번역원의 지원으로 영국 프로파일북 출판그룹 소속 임프린트인 서펀츠테일을 통해 지난해 영어로 번역·출간됐다. 미국 타임이 ‘2020년 8월 필독 도서 12종’에 추천했고, 영국 가디언이 “기후 변화와 세계 자본주의의 관계를 재조명하는 흥미로운 에코 스릴러”라고 평하는 등 현지 언론과 독자의 호평을 받았다.
번역은 프리랜서 번역가 리지 뷸러가 맡았다. 리지 뷸러는 윤 작가의 소설집 '1인용 식탁'도 번역해 미국 컬럼비아대 출판부에서 출간을 앞두고 있다. 서수진의 '코리안 티처'도 싱가포르 해리엇프레스를 통해 출간 예정이다.
한국문학번역원은 2018년 미국 셜리 잭슨 상을 수상한 편혜영의 '홀'을 비롯해 정유정, 김언수, 서미애 등 다양한 작가의 장르문학의 번역을 지원했다.
김동욱 기자 kimdw@hankyung.com
한국문학번역원은 2일 윤 작가의 '밤의 여행자들'이 대거상을 수상했다고 밝혔다. 이 작품은 한국문학번역원 번역출판지원 사업으로 해외에 소개됐다.
대거상은 영국 추리작가협회가 1955년 제정한 영어권 대표 추리문학상 중 하나다. 매년 픽션과 논픽션 대상 총 11개 부문의 상을 수여한다. '밤의 여행자들'은 재난 지역 여행상품 판매사 프로그래머인 주인공이 사막의 싱크홀에 빠지면서 벌어지는 이야기를 담은 장편소설이다. 문학번역원의 지원으로 영국 프로파일북 출판그룹 소속 임프린트인 서펀츠테일을 통해 지난해 영어로 번역·출간됐다. 미국 타임이 ‘2020년 8월 필독 도서 12종’에 추천했고, 영국 가디언이 “기후 변화와 세계 자본주의의 관계를 재조명하는 흥미로운 에코 스릴러”라고 평하는 등 현지 언론과 독자의 호평을 받았다.
번역은 프리랜서 번역가 리지 뷸러가 맡았다. 리지 뷸러는 윤 작가의 소설집 '1인용 식탁'도 번역해 미국 컬럼비아대 출판부에서 출간을 앞두고 있다. 서수진의 '코리안 티처'도 싱가포르 해리엇프레스를 통해 출간 예정이다.
한국문학번역원은 2018년 미국 셜리 잭슨 상을 수상한 편혜영의 '홀'을 비롯해 정유정, 김언수, 서미애 등 다양한 작가의 장르문학의 번역을 지원했다.
김동욱 기자 kimdw@hankyung.com