[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 추석 명월 덕으로 생각해서 마십시다
입력
수정
한경닷컴 더 라이피스트中秋の名月にあやかって、いただくとしますか
츄-슈-노 메-게츠니 아야캇테, 이타다쿠토시마스까
추석 명월 덕으로 생각해서 마십시다
斎藤 : 幸田さんも、どうぞ一献。
사이토- 코우다 상모 도우조 잇콘幸田 : 中秋の名月にあやかって、いただくとしますか。
코-다 츄-슈-노 메-게츠니 아야캇테 이타다쿠토시마스카
斎藤 : さあさあ。見事な満月ですな。
사이토- 사아사아 미고토나 만게츠데스나.
幸田 : はい。
코-다 하이사이토 : 코우다상도 한 잔 해요.
코우다 : 추석 보름달 덕으로 생각해서 마십시다.
사이토 : 자~자~ 멋진 보름달이네요.
코우다 : 네.
あやかる : 감화되어 닮다, 행복한 사람의 영향을 받아 행복해지다
一献 : 한 잔
さあさあ : 자~ 자~ (화제를 돌릴 때 하는 말)
見事だ : 멋있다, 훌륭하다, 뛰어나다