[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 정정당당하다, 떳떳하다

한경닷컴 더 라이피스트
시사중국어
光明正大
Guāngmíngzhèngdà
정정당당하다, 떳떳하다

A: 最近听说原材料价格暴涨。
A: Zuìjìn tīngshuō yuáncáiliào jiàgé bàozhǎng.
A: 쮀이진 팅슈어 위앤차이리아오 지아거 빠오쟝.B: 对呀,所以好多大企业都光明正大地涨价呢。
B: Duì ya, suǒyǐ hǎo duō dàqǐyè dōu guāngmíngzhèngdà de zhǎngjià ne.
B: 뛔이 야, 쑤어이 하오 뚜어 따치예 떠우 꽝밍쪙따 더 쟝지아 너.

A: 怪不得,我是觉得怎么都那么贵呢。
A: Guàibude, wǒ shì juéde zěnme dōu nàme guì ne.
A: 꽈이부더, 워 스 쥐에더 전머 떠우 너머 꿰이 너.

A: 요즘 원자재 가격이 급등했다던데.
B: 맞아. 그래서 많은 대기업이 떳떳하게 가격을 인상했잖아.
A: 어쩐지, 난 또 왜 그렇게 비싼가 했지. 단어
最近 요즘 / 听说 듣자 하니 / 原材料 원자재
价格 가격 / 暴涨 폭등하다 / 所以 그래서 / 企业 기업
涨价 가격 오르다 / 怪不得 어쩐지 / 觉得 라고 생각하다 / 贵 비싸다

한마디
언제나 정정당당하게 행동하거나 아무의 눈치도
안 보고 대놓고 행동하는 모습은 “光明正大”라는
사자구를 사용합니다.
‘빛처럼 밝고 정정당당하다’는 의미입니다.

시사중국어학원 쉬시에시에 강사<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원

"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com