[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 : 회화 레전드
입력
수정
한경닷컴 더 라이피스트传奇
Chuánqí
레전드
A: 你看啥这么入神啊?
A: Nǐ kàn shá zhème rùshén a?
A: 니 칸 샤 쪄머 루션 아? B: 我在看一些传奇视频。
B: Wǒ zài kàn yìxiē chuánqí shìpín.
B: 워 짜이 칸 이시에 츄안치 스핀.
A: 那快发链接给我。
A: Nà kuài fā liànjiē gěi wǒ.
A: 나 콰이 파 리앤지에 게이 워.
A: 뭘 보는데 그렇게 빠져들어 있어?
B: 레전드 영상들을 보고 있어.
A: 그럼 빨리 링크 나한테 보내줘. 단어
看 보다 / 啥 무엇 / 入神 에 빠져들다
一些 약간, 여러 / 视频 영상 / 快 빠르다
发 보내다 / 链接 링크 / 给 주다
한마디
뛰어넘을 수 없는 경지에 오른 사물/사람/현상 등을
레전드(전설, legend)라고 하는데 중국에서는 영어 표현
대신 “传奇”라고 말합니다. “传奇”는 ‘전설’의 의미입니다.
시사중국어학원 쉬시에시에 강사
<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원
"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com