[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 열 손가락을 깨물어 안 아픈 손가락이 없다

한경닷컴 더 라이피스트
시사중국어
手心手背都是肉
Shǒuxīn shǒubèi dōu shì ròu
열 손가락을 깨물어 안 아픈 손가락이 없다

A: 您觉得养两个孩子最难的是什么?
A: Nín juéde yǎng liǎng ge háizi zuì nán de shì shénme?
A: 닌 쥐에더 양 리앙 거 하이쯔 쮀이 난 더 스 션머? B: 就是两个孩子闹矛盾时。
B: Jiù shì liǎng ge háizi nào máodùn shí.
B: 지우 스 리앙 거 하이쯔 나오 마오뚠 스.

A: 说的也是,毕竟手心手背都是肉啊。
A: Shuō de yě shì, bìjìng shǒuxīn shǒubèi dōu shì ròu a.
A: 슈어 더 예 스, 삐징 셔우신 셔우뻬이 떠우 스 러우 아.

A: 두 아이를 키우는 데 가장 힘든 점이 뭐라고 생각하세요?
B: 두 아이가 충돌이 일어났을 때죠.
A: 그러네요, 열 손가락을 깨물어 안 아픈 손가락이 없는 거죠. 단어
觉得 라고 생각하다 / 养 키우다 / 孩子 아이
最 가장 / 难 힘들다 / 闹矛盾 충돌이 발생하다
毕竟 아무래도, 그래도, 필경

한마디
자녀가 몇 명이 되든 부모에게는 모두가 다 소중한
존재란 의미로, 속담은 ‘열 손가락을 깨물어 안 아픈
손가락이 없다’라고 하지요. 중국에서도 같은 의미를
전하기 위한 표현이 있습니다. “手心手背都是肉”라는
표현인데, 직역하자면 ‘손바닥과 손등 모두 살이다’라는
것입니다. 부모는 항상 편애하지 않고 모든 자녀를
소중히 여긴다는 의미겠지요.

시사중국어학원 쉬시에시에 강사
<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원

"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com