[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 시대를 한발 앞서간다고 생각해야 해요
입력
수정
한경닷컴 더 라이피스트時代の一歩先を行ってるって思わなきゃ
지다이노 입뽀 사키오잇떼룻떼 오모와나캬
시대를 한발 앞서간다고 생각해야 해요
田中 : オレの感覚って、ちょっと世の中とずれてますかね。
타나카 오레노 캉카쿳떼 춋또 요노나카토 즈레테마스카네蒼井 : え、なんで?
아오이 에 난데
田中: ずっと却下じゃないですか、オレの企画。
타나카 즛또 캭까쟈나이데스까 오레노키카쿠
蒼井 : そんなことないと思うけど。時代の一歩先を行ってるって思わなきゃ、
아오이 손나코토나이토 오모우케도 지다이노 입뽀 사키오 잇떼룻떼 오모와나캬
やってらんなくない?この仕事。
얏떼란나쿠나이 코노시고토타나카 : 내 감각, 좀 시대랑 벗어나 있나봐요.
아오이 : 응? 왜요?
타나카 : 계속 내 기획이 탈락하잖아요.
아오이 : 그렇지 않다고 생각하는데. 시대를 한발 앞서간다고
생각하지 않으면 이 일은 견딜 수가 없지 않아요?
世の中 : 세상, 시대
ずれる : 어긋나다, 벗어나다
却下 : 각하, 기각, 거절
一歩先を行く : 한발 앞서가다
やってらんない : 못해 먹겠다, 견딜 수가 없다