[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 참신한 아이디어 내봤자, 어차피 기각될 테니까

한경닷컴 더 라이피스트
斬新なアイデア出したって、どうせ却下されるだけだから
잔신나 아이데아 다시탓떼 도–세 캭까사레루다케다카라
참신한 아이디어 내봤자, 어차피 기각될 테니까

近藤:店長、本部から、クリスマス企画案早く出せってメール来てますけど。
콘도- 텐쵸- 홈부카라 쿠리스마스키카쿠안 하야쿠다셋떼 메-루 키테마스케도店長:うん。わかってる。 斬新なアイデア出したって、どうせ却下されるだけだから。
텐쵸- 웅 와캇떼루 잔신나 아이데아 다시탓떼 도우세 캭까사레루다케다카라
近藤、今年はおまえが考えてくんない?
콘도- 코토시와 오마에가 캉가에테쿤나이

近藤:まずはケーキですよね。
콘도- 마즈와 케-키데스요네

店長:違うだろ、近藤。クリスマスケーキの代わりに何があるか?だろ。
텐쵸- 치가우다로 콘도- 쿠리스마스케-키노카와리니 나니가아루까 다로
콘도 : 점장님, 본부에서 크리스마스 기획안 빨리 내라고 메일 왔는데요.
점장 : 응, 알고 있어. 참신한 아이디어 내봤자 어차피 채택되지 않을 테니까.
콘도, 올해는 자네가 생각해주지 않을래?
콘도 : 우선은 케익이죠.
점장 : 아니겠지, 콘도. 크리스마스 케익 대신 뭐가 있을까 아닐까?

企画案 : 기획안
斬新だ : 참신하다
却下 : 각하, 기각
~の代わりに : ~ 대신에