[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 다음 주 쯤 밤 주우러 안 갈래요?
입력
수정
한경닷컴 더 라이피스트来週あたり、栗拾い行きませんか
라이슈-아타리 쿠리히로이 이키마셍까
다음 주 쯤 밤 주우러 안 갈래요?
幸田 : 斎藤さんのおかげでだいぶ風邪もよくなりました。
코-다 사이토-상노오카게데 다이부 카제모 요쿠나리마시타斎藤 : そうですか。それはよかった。
사이토- 소-데스까 소레와 요캇따
でも、風邪は治りかけが肝心ですからな。
데모 카제와 나오리카케가 칸진데스까라나
幸田 : そうですね。無理しないようにします。
코우다 소-데스네 무리시나이요-니시마스
あ、そうだ。斎藤さん、来週あたり、栗拾い行きませんか。
아, 소–다 사이토- 상 라이슈-아타리 쿠리히로이 이키마셍까
斎藤 : そうですな。行きましょう。
사이토- 소-데스나 이키마쇼-코우다 : 사이토씨 덕분에 감기가 거의 나았어요.
사이토 : 그래요? 그거 다행이네요.
하지만 감기는 나아지고 있을 때가 더 중요해요.
코우다 : 맞아요. 무리하지 않도록 할게요.
아! 맞다. 사이토씨 다음 주 쯤, 밤 주우러 안 갈래요?
사이토 : 그렇구나. 갑시다!
治りかけ : 낫기 시작함
あたり : ~즈음
肝心だ : 중요하다栗拾い : 밤 줍기