[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 실수했네요. 혼자서 흥분해 버려서

한경닷컴 더 라이피스트
これは失礼しました。一人で盛り上がってしまって
코레와 시츠레-시마시타 히토리데 모리아갓떼시맛떼
실수했네요. 혼자서 흥분해 버려서

斎藤 : おお、これはなつかしい。1960年代のフランス映画ですな。
사이토- 오- 코레와 나츠카시- 셍큐-햐쿠로쿠쥬-넨다이노 후랑스에-가데스나幸田 : そうだったんですか。さすが斎藤さん。お詳しいですこと。
코-다 소-닷딴데스까 사스가 사이토-상 오쿠와시-데스코토

斎藤 : いやいや。これは大学時代に何度も見た作品でして。
사이토- 이야이야 코레와 다이카쿠지다이니 난도모미타 사쿠힌데시테
まあ、もともとフランス映画というのは高い芸術性と哲学が
마- 모토모토 후랑스에-가토이우노와 타카이 게-쥬츠세-토 테츠가쿠가
作品に深みを与えているわけですなぁ。
사쿠힌니 후카미오 아타에테이루와케데스나-
まあ言ってみれば、おっと、これはまた失礼しました。
마- 잇떼미레바 옷또 코레와 마타시츠레-시마시타
一人で盛り上がってしまいましたな。ははははは。
히토리데 모리아갓떼시마이마시타나 하하하하하

사이토 : 오~ 이거 오랜만이네. 1960년대 프랑스 영화네요.
코우다 : 아~ 그런 거에요? 역시 사이토상, 잘 알고 있네요.
사이토 : 아녜요. 이건 대학시절에 여러번 본 작품이라서.
원래 프랑스 영화라는 게 높은 예술성과 철학이
작품에 깊이를 주니까요. 말하자면...아이쿠,
실수했네요. 혼자서 흥분해 버려서. 하하하...

なつかしい : 그립다, 반갑다
詳しい : 상세하다, 자세히 알고 있다
芸術性 : 예술성
哲学 : 철학
深み : 깊이, 깊은 맛
それでいて : 그런데도
普遍的 : 보편적
個性的 : 개성적
おっと : (놀랐을 때, 갑자기 생각났을 때) 아이쿠, 아니지
盛り上がる : (흥이나 기세가) 높아지다, 고조되다