[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 헝거리 정신이 있었거든, 자네에게는

한경닷컴 더 라이피스트
ハングリー精神があるからな、おまえには
항구리세-싱가 아루카라나 오마에니와
헝거리 정신이 있었거든, 자네에게는


店長 : 近藤、どうだ? 面接の方は。
텐쵸- 콘도- 도-다 멘세츠노 호-와近藤: はい。なかなか難しいですね。
콘도- 하이 나카나카 무즈카시-데스네
ところで、店長はどうして僕のこと、採用してくれたんですか。
토코로데 텐쵸-와 도-시테 보쿠노코토 사이요-시테쿠레탄데스까

店長 : まあ、あれだな。今時の若者にはないっていわれている
텐쵸- 마- 아레다나 이마도키노 와카모노니와 나잇떼 이와레테이루
ハングリー精神があるからな、おまえには。
항구리세-싱가 아루카라나 오마에니와


점장 : 콘도, 어때? 면접 쪽은?
콘도 : 네, 꽤 어렵네요.
그런데 점장님은 왜 절 채용해주셨던 거에요?
점장 : 글쎄, 그거지. 요즘 젊은이들에게는 없다고 하는
헝그리 정신이 있었거든, 자네에게는.

なかなか : 꽤, 상당히
採用 : 채용
今時 : 요즘, 오늘날
若者 : 젊은이, 청년
ハングリー精神 : 헝그리 정신