[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : 자기밖에 모른다

한경닷컴 더 라이피스트
시사중국어
以自我为中心
Yǐ zìwǒ wéi zhōngxīn
자기밖에 모른다

A: 你怎么突然就分手了?
A: Nǐ zěnme tūrán jiù fēnshǒu le?
A: 니 전머 투란 지우 펀셔우 러?
B:前女友太以自我为中心了。
B: Qián nǚyǒu tài yǐ zìwǒ wéi zhōngxīn le.
B: 치앤 뉘여우 타이 이 쯔워 웨이 쯍신 러.
A: 没事儿,肯定能遇到更好的。
A: Méishìr, kěndìng néng yù dào gēng hǎo de.
A: 메이셜, 컨띵 넝 위 따오 껑 하오 더.A: 왜 갑자기 헤어졌어?
B: 전 여자친구가 너무 자기밖에 몰라.
A:괜찮아, 꼭 더 좋은 사람 만날 수 있을 거야.

단어
怎么 어떻게 / 突然 갑자기 / 分手 헤어지다
前女友 전 여자친구 / 没事儿 괜찮다 / 肯定 꼭, 반드시
遇到 마주치다 / 更 더욱

한마디
주변에 자기밖에 모르고 이기적인 사람들이 종종
보입니다. 이런 사람에 대해 “自私(zìsī)”,즉
‘이기적이다’ 혹은 “以自我为中心”이라고
표현합니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사
<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원

"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com