[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 내년에는 분명 좋은 일 있을 거에요
입력
수정
한경닷컴 더 라이피스트来年はきっといいことありますよ
라이넹와 킷또 이-코토 아리마스요
내년에는 분명 좋은 일 있을 거에요
小林 : 僕も木村さんもついてないですよね、この年末に。
코바야시 보쿠모 키무라삼모 츠이테나이데스요네 코노넴마츠니木村 : 言われてみればそうですね。僕は物貰いになって、小林さんは腰を痛めて。
키무라 이와레테미레바 소–데스네 보쿠와 모노모라이니낫떼 코바야시상와 코시오 이타메테
小林 : でも今調子が悪いぶん、来年はきっといいことありますよ。
코바야시 데모 이마 쵸-시가와루이붕 라이넹와 킷또 이-코토아리마스요
木村 : ですね。そう信じたいですね。
키무라 데스네 소–신지타이데스네
코바야시 : 저도 키무라상도 운이 없네요, 이 연말에.
키 무 라 : 듣고 보니 그렇네요. 저는 다래끼가 생기고, 코바야시상은 허리를 다치고.
코바야시 : 근데 지금 상태가 나쁜 만큼, 내년에는 분명 좋은 일이 있을거에요.
키 무 라 : 그러게요. 그렇게 믿고 싶어요.
ついてない : 재수 없다, 운이 나쁘다
物貰い : 다래끼
腰を痛める : 허리를 다치다