[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : 별의별 종류(부정적 의미)

한경닷컴 더 라이피스트
시사중국어
五花八门
wǔhuābāmén
별의별 종류

A: 这好像是国际电话,会是谁呢?
A: Zhè hǎoxiàng shì guójì diànhuà,huì shì shéi ne ?
A: 쪄 하오시앙 스 구어지 띠앤화, 훼이 스 셰이 너?
B: 没准儿是诈骗电话,别接。
B: Méizhǔnr shì zhàpiàn diànhuà,bié jiē.
B: 메이쥬얼 스 쨔피앤 띠앤화, 비에 지에.
A: 天哪,现在诈骗形式真的五花八门。
A: Tiān na, xiànzài zhàpiàn xíngshì zhēn de wǔhuābāmén.
A: 티앤 나, 시앤짜이 쨔피앤 싱스 쪈 더 우화빠먼.A: 이거 국제전화 같은데, 누굴까?
B: 어쩌면 보이스피싱일지도. 받지 마.
A:세상에. 요즘 보이스피싱은 방식도 가지가지네.

단어
好像 인 것 같다 / 国际 국제 / 电话 전화
谁 누구 / 没准 아마도 / 诈骗 사기를 치다
接 받다 / 天哪 세상에! / 形式 형식 / 现在 지금

한마디
주변에서 각종 피싱 때문에 고생하는 사람들이 많습니다.
사기범들이 별의별 수단을 통해 우리를 속이려고 합니다.
이처럼 별의별 모습이나 방식은 “五花八门”이라고
표현하는데, 비슷한 표현인 “各种各样(gè zhǒng gè yàng)”과의
차이점은 “各种各样”이 중성적인 데 반해 “五花八门“은
오로지 부정적인 상황에만 사용되는 단어라는 점입니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사

<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원

"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com