[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 돌아누울 때 격심한 통증이 오고
입력
수정
한경닷컴 더 라이피스트寝返りを打つとき激痛が走って
네가에리 오우츠토키 게키츠-가 하싯떼
돌아누울 때 격심한 통증이 오고
木村 : 小林さん、ダークサークルできてますよ。
키무라 코바야시상 다-크사-쿠르 데키테마스요 小林 : ええ。昨日腰が痛くて眠れなかったんですよ。
코바야시 에- 키노- 코시가 이타쿠테 네무레나캇딴데스요
木村 : え? 腰、そんなに痛いんですか。
키무라 에 코시 손나니 이타인데스까
小林 : じっとしていれば痛くないんですけど、
코바야시 짓또 시테이레바 이타쿠나인데스케도
寝返りを打つとき激痛が走って。
네가에리오우츠토키 게키츠-가 하싯떼
키 무 라 : 코바야시씨, 다크서클이 생겼네요.
코바야시 : 네.. 어제 허리가 아파서 잠을 제대로 못 잤거든요.
키 무 라 : 어머! 허리요, 그렇게 아픈가요?
코바야시 : 가만히 있으면 안 아픈데,
돌아누울 때 너무 심하게 아파서...
ダークサークル : 다크써클
腰 : 허리
じっと : 꼼짝 않고, 가만히
寝返りを打つ : 돌아눕다
激痛 : 격통 (심한 통증)