[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 운수가 좋아진대요
입력
수정
한경닷컴 더 라이피스트運気があがるんですって
웅키가 아가룬데슷떼
운수가 좋아진대요
佐野 : この鏡、どう思います?
사노 코노 카가미 도–오모이마스林田 : うん、いいんじゃないですか? 無難な感じで。 どこに置くんですか?
하야시다 웅 이인쟈나이데스까 부난나칸지데 도코니 오쿤데스까
佐野 : 玄関に置こうかと。運気があがるんですって。
사노 겡칸니 오코–카토 웅키가 아가룬데슷떼
林田 : へえ~そうなんですか。どんな鏡でもいいんですか?
하야시다 헤- 소-난데스까 돈나 카가미데모이인데스까
사 노 : 이 거울 어때요?
하야시다 : 네, 좋지 않아요? 무난하고... 어디에 놓을 거예요?
사 노 : 현관에 놓을까 하고요. 운수가 좋아진대요.
하야시다 : 아~ 그래요? 어떤 거울이어도 상관없어요?
鏡 : 거울
無難だ : 무난하다
玄関 : 현관
運気が上がる : 운수가 올라가다