[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 패스트 피쉬

한경닷컴 더 라이피스트
ファストフィッシュ
화스토 휫슈
패스트 피쉬

アナウンサー : では次のニュースです。 「ファストフィッシュ」って言葉、ご存じですか?
데와 츠기노뉴-스데스 화스토휫슈떼 코토바 고종지데스카司会者 : 「ファストフード」 「ファストファッション」は聞き慣れていますが。
화스토후-도 화스토홧숑와 키키나레테이마스가

アナウンサー: 骨を除いて販売されている魚の切り身のことをいうんですが、
호네오노조이테 함바이사레테이루 사카나노키리미노코토오 이운데스가
近年、高齢者施設や病院での需要が高まっているそうです。
킨넹 코-레-샤시세츠야 뵤-인데노 쥬요-가 타카맛떼이루소-데스

司会者: 骨がないから食べやすいし、喉に刺さる心配もないからでしょうね。
호네가나이카라 타베야스이시 노도니사사루 심파이모나이카라데쇼-네

아나운서 : 그럼 다음 뉴스입니다. “패스트 피쉬”라는 말 아세요?
사 회 자 : “패스트푸드”, “패스트 패션”은 자주 들어봤는데요.
아나운서 : 뼈를 제거해서 판매되고 있는 생선 토막을 말하는데요, 근년 고령자 시설에서의
수요가 높아지고 있다고 합니다.
사 회 자 : 뼈가 없으니까 먹기 편하고 목에 걸릴 걱정도 없으니까 그러겠죠.

단어
ご存じですか? : 알고 계세요?
骨 : 뼈
除く :제거하다, 제외하다
販売 : 판매
魚の切り身 :생선 토막
高齢者施設 : 고령자 시설
需要 : 수요