[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 인간의 인생과는 스케일이 다르네요

한경닷컴 더 라이피스트
人間の人生とはスケールが違いますな
닝겐노 진세-토와 스케-루가 치가이마스나
인간의 인생과는 스케일이 다르네요


斎藤 : 見事な桜ですな。
사이토- 미고토나 사쿠라데스나幸田 : ええ。樹齢2000年ですものね。
코-다 에- 쥬레- 니센넨데스모노네

斎藤 : 人間の人生とはスケールが違いますな。
사이토- 닝겐노 진세-토와 스케-루가 치가이마스나

幸田 : はい。人間なんて生きたって、たかだか100年ですものね。
코-다 하이 닝겐난떼 이키탓떼 타카다카 햐쿠넨데스모노네
사이토 : 멋진 벚꽃이네요.
코우다 : 네. 나이가 2000년 된걸요.
사이토 : 인간의 인생과는 스케일이 다르네요.
코우다 : 네. 인간은 살아봤자 고작 100년인걸요.


見事だ : 훌륭하다, 멋지다, 볼만하다
樹齢 : 나무의 나이
たかだか : 고작, 기껏해야