[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : 조잡하다

한경닷컴 더 라이피스트
시사중국어
花里胡哨
Huālihúshào
조잡하다

A: 这件衣服怎么样?
A: Zhè jiàn yīfu zěnmeyàng?
A: 쪄 지앤 이푸 전머양?
B:上面装饰有点儿太多了,看着花里胡哨的。
B: Shàngmiàn zhuāngshì yǒudiǎnr tài duō le, kàn zhe huālihúshào de.
B: 샹미앤 쮸앙스 여우디알 타이 뚜어 러, 칸 져 화리후샤오 더.
A: 是吗?我觉得设计挺特别的呀。
A: Shì ma? Wǒ juéde shèjì tǐng tèbié de ya.
A: 스 마? 워 쥐에더 셔지 팅 터비에 더 야.A: 이 옷 어때?
B: 위에 장식이 좀 너무 많은 것 같아. 조잡해 보여.
A: 그래? 나는 디자인이 꽤 독특한 것 같은데.

단어
件 벌 / 衣服 옷 / 上面 위쪽
装饰 장식하다, 장식물 / 看着 보기에 / 觉得 라고 생각하다
设计 디자인 / 特别 특별하다

한마디
디자인이 깔끔하지 않거나 말이나 행동, 솜씨 따위가
거칠고, 세련되지 않을 때 한국어로는 ‘조잡하다’는 말로
표현하는데, 중국어에서는, 특히 디자인에서 “花里胡哨”라는
좀 부정적인 의미를 지닌 단어를 사용합니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사

<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원

"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com