식약처 유튜브 영상에 '파오차이'…서경덕 "있을 수 없는 일"
입력
수정
문체부, 지난해 파오차이→신치로 표기 개정서경덕 성신여대 교수가 식품의약품안전처 공식 유튜브 채널에 올라온 영상에 김치가 파오차이로 표기돼 있다며 "있을 수 없는 일"이라고 지적했다.
서 교수는 14일 자신의 SNS에 "한 누리꾼이 제보를 해줬는데 정부 기관인 식약처의 유튜브 영상에서 김치를 파오차이로 표기해 눈살을 찌푸리게 했다"고 적었다.문제가 된 영상은 지난 2월에 올라온 '임신부 건강을 위한 나트륨 다이어트 - 덜 짜게 먹기 1편'으로, 이 영상은 국문, 베트남어, 영문, 중문 네 가지 버전으로 만들어졌다. 현재 '파오차이' 표기가 들어간 중문 영상만 비공개 처리됐다.
서 교수는 "중국어 자막 영상에서 '파오차이' 표기가 두 번이나 나온다"며 "지난해 문화체육관광부는 우리나라 고유의 발효음식 김치의 중국어 번역 및 표기를 '신치(辛奇)'로 명시했는데 같은 정부 기관에서 이런 실수를 하는 건 있을 수 없는 일"이라고 비판했다.
이어 "특히 식약처는 김치에 관련한 다양한 일을 진행하는 기관이기에 이번 일로 인해 국민들은 더 큰 실망을 할 수밖에 없는 상황이다"라고 덧붙였다.그는 "중국 공산당 기관지인 환구시보와 글로벌타임스의 김치 도발 기사, 중국 최대 포털 사이트인 바이두 백과사전에서의 김치 왜곡 등 꾸준한 '김치공정이' 진행되고 있는 중"이라면서 "적극적인 대응으로 중국의 왜곡을 바로잡아 줘야 한다. 특히 중국 측에 빌미를 제공하지 않기 위해선 국내에서 잘못 사용되고 있는 표기 역시 바로 잡아야만 한다"고 했다.
그러면서 정부 기관, 기업, 민간이 조금만 더 신경을 썼으면 좋겠다고 호소했다.
김수영 한경닷컴 기자 swimmingk@hankyung.com