[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 너무 제 쪽에 가까운 곳에서 내린 것 같아

한경닷컴 더 라이피스트
かなり手前で降りてしまったみたい
카나리 테마에데 오리테시맛따미타이
너무 제 쪽에 가까운 곳에서 내린 것 같아

細田 : すみません。かなり手前で降りてしまったみたいです。
호소다 스미마셍 카나리 테마에데 오리테시맛따미타이데스権藤 : 大丈夫大丈夫。普段、運動不足だから、たまには歩かないと。
곤도- 다이죠-부 다이죠-부 후당 운도-부소쿠다카라 타마니와 아루카나이토

細田 : すみません。もっと地図をちゃんと確認すればよかったんですけど。
호소다 스미마셍 못또 치즈오 챤토 카쿠닝스레바요캇딴데스케도

権藤 : いや~この登り坂、結構きついなぁ。タクシー来たら拾おうか。
곤 도- 이야 코노노보리자카 켁꼬-키츠이나- 타쿠시-키타라 히로오-까

호소다 : 죄송해요. 너무 제 쪽에 가까운 곳에서 내린 것 같아요.
곤 도 : 괜찮아, 괜찮아. 평소에 운동부족이라서 가끔은 걸어야 해.
호소다 : 죄송해요. 지도를 좀 더 정확하게 확인했어야 했는데...
곤 도 : 아니야~ 이 오르막, 엄청 힘드네.
택시 오면 잡아탈까?

手前(てまえ) : 자기 앞, 자기에게 가까운 쪽
運動(うんどう)不足(ぶそく) : 운동부족
登(のぼ)り坂(ざか) : 오르막
きつい : 심하다, 과격하다, 대단하다
拾(ひろ)う : 줍다, 차 등을 잡아타다