[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 마음에 훅 들어 와

한경닷컴 더 라이피스트
心にすっと入ってくる
코코로니 슷또 하잇떼쿠루
마음에 훅 들어 와


新田 : なつかし~い、この曲。
닛타 나츠카시- 코노쿄쿠小田: この人の歌って、歌詞がいいですよね。
오다 코노히토노우탓떼 카시가 이-데스요네

新田 : ええ。心にすっと入ってくるっていうか。
닛타 에- 코코로니 슷또 하잇떼쿠룻떼이우까

小田 : あ、このサビの部分好き~。
오다 아 코노사비노부분 스키
♪風が吹き~~瞳に映る~なびく君の~♬
카제가 후키 히토미니 우츠루 나비쿠 키미노
닛타 : 오랜만이다~ 이 곡.
오다 : 이 사람 노래는 가사가 좋죠.
닛타 : 네~ 마음에 훅 들어온달까.
오다 : 아, 이 후렴구 부분 좋아~
바람이 불어~ 눈동자에 비쳐~ 나부끼는 너의~

なつかしい : 그립다, 반갑다
歌(か)詞(し) : 가사
すっと : (가볍게 빨리 움직이는 모양) 쓱, 쑥
サビ : (음악에서) 하이라이트, 후렴구
瞳(ひとみ) : 눈동자
映(うつ)る : 비치다
なびく : 나부끼다, 펄럭이다