[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : (젊은 세대라)아직 사회 경험이
입력
수정
한경닷컴 더 라이피스트涉世未深
Shèshìwèishēn
(젊은 세대라)아직 사회 경험이 부족하다
A: 他怎么能犯这么大的失误呢?
A: Tā zěnme néng fàn zhème dà de shīwù ne?
A: 타 전머 넝 판 쪄머 따 더 스우 너?
B: 也不能怪他呀,还涉世未深嘛。
B: Yě bù néng guài tā ya,hái shèshìwèishēn ma.
B: 예 뿌 넝 꽈이 타 야, 하이 셔스웨이션 마.
A: 这次因为他,公司损失惨重。
A: Zhè cì yīnwèi tā,gōngsī sǔnshī cǎnzhòng.
A: 쪄 츠 인웨이 타, 꿍쓰 쑨스 찬쯍.A: 그 사람 어떻게 그렇게 큰 실수를 저지를 수 있었을까?
B: 그를 탓할 수도 없지, 아직 사회 경험이 부족하잖아.
A: 이번에 그로 인해 회사가 입은 손해가 막심해.
단어
犯 저지르다 / 失误 실수 / 怪 탓하다
还 아직 / 这次 이번 / 因为 때문에
公司 회사 / 损失 손실 / 惨重 심각하다, 가혹하다
한마디
사회에 막 첫걸음을 디뎠거나 사회 경험이 여전히 부족한
젊은 세대에 대해 “涉世未深”이라는 표현을 쓸 수 있습니다.
‘사회란 물에 발을 담근 지 아직 깊지 않다’로 직역됩니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사
<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원
"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com