[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : 생각만 하고 행동하지 않는 젊은이

한경닷컴 더 라이피스트
시사중국어
想青年
Guāng xiǎng qīngnián
생각만 하고 행동하지 않는 젊은이

A: 只要有人投资,这次肯定能成功。
A: Zhǐyào yǒu rén tóuzī,zhè cì kěndìng néng chénggōng.
A: 즈야오 여우 런 터우쯔, 쪄 츠 컨띵 넝 쳥꿍.
B: 我才不相信你这个光想青年的话呢。
B: Wǒ cái bù xiāngxìn nǐ zhège guāng xiǎng qīngnián de huà ne.
B: 워 차이 뿌 시앙신 니 쪄거 꽝 시아 칭니앤 더 화 너.
A: 这次的点子肯定靠谱。
A: Zhè cì de diǎnzi kěndìng kàopǔ.
A: 쪄 츠 더 디앤쯔 컨띵 카오푸.A: 투자할 사람만 있으면 이번에는 반드시 성공할 수 있어.
B: 너 같이 생각만 하고 행동으로 옮기지 않는 젊은이의 말은 안 믿어.
A: 이번 아이디어는 진짜 믿을 만하다니까.

단어
只要 하기만 하면 / 投资 투자하다, 투자 / 肯定 반드시, 꼭
成功 성공하다 / 相信 믿다 / 话 말
点子 아이디어 / 肯定 반드시 / 靠谱 믿음직하다

한마디
매일 생각만 바쁘고 막상 행동하자니 귀찮거나 게으름을 피우며
실천하지 않는 젊은 층을 “光想青年”이라고 부릅니다.
이 표현 속의 “光”은 부사로 ‘오직, 하기만 하다’는 의미입니다.시사중국어학원 쉬시에시에 강사

<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원

"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com