[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 앞으로 점점 두드러져 가다

한경닷컴 더 라이프이스트
今後ますます顕著になっていく
콘고마스마스 켄쵸니낫떼이쿠
앞으로 점점 두드러져 가다

馬場 : この傾向は今後ますます顕著になっていくと思われます。
바바 코노케-코-와 콘고 마스마스 켄쵸니낫떼이쿠토 오모와레마스 森本 : これは業界としては喜ぶべきことだと思いますが。
모리모토 코레와 교- 카이토시테와 요로코부베키코토다토 오모이마스가

馬場 : そうですね。しかしやはり物事には常に裏と表があるように、これに伴う
바바 소-데스네 시카시야하리모노고토니와츠네니 우라토오모테가아루요–니 코레니토모나우
リスクを考えますと、決して手放しで喜べる状況ではないのではないかと。
리스쿠오캉가에마스토 켓시테 테바나시데 요로코베루죠-쿄-데와나이노데와나이카토

森本 : うむ。ではいつ状況が逆転するとも限らないということですか。
모리모토 우무 데와 이츠 죠-쿄-가 갸쿠텐스루토모 카기라나이토이우코토데스까바 바 : 이 경향은 앞으로 점점 두드러질 거라고 생각합니다.
모리모토 : 이건 업계로서는 기뻐해야 할 일인 것 같은데요.
바 바 : 그렇죠. 하지만 역시 모든 일에는 양면이 있듯이
여기에 따르는 리스크를 생각하면 결코 무조건 기뻐할
수 있는 상황은 아니지 않을까요.
모리모토 : 음. 그럼 언제 상황이 역전될 수도 있다는 거예요?

傾(けい)向(こう) : 경향
ますます : 점점
顕(けん)著(ちょ)だ : 현저하다
業(ぎょう)界(かい) : 업계
裏(うら)と表(おもて) : 안과 밖
喜(よろこ)ぶ : 기뻐하다
物(もの)事(ごと) : 일체의 사물, 물건과 일
手放(てばな)し : 무조건, 덮어놓고
リスク : 위험, 리스크
逆転(ぎゃくてん) : 역전
とも限(かぎ)らない : 반드시~ 라고도 할 수 없다