[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화:넷플릭스
입력
수정
한경닷컴 더 라이프이스트奈飞
Nàifēi
넷플릭스
A: 我终于申请了奈飞的会员。
A: Wǒ zhōngyú shēnqǐng le nàifēi de huìyuán.
A: 워 쯍위 션칭 러 나페이 더 훼이위앤.
B: 真的吗?那我也可以借用你的账号吗?
B: Zhēnde ma? Nà wǒ yě kěyǐ jièyòng nǐ de zhànghào ma?
B: 쪈더 마? 나 워 예 커이 지에융 니 더 쨩하오 마?
A: 想得倒美,除非你也付一部分钱。
A: Xiǎng de dào měi, chúfēi nǐ yě fù yí bùfen qián.
A: 시앙 더 따오 메이, 츄페이 니 예 푸 이 뿌펀 치앤.A: 나 드디어 넷플릭스 회원 가입했어.
B: 진짜? 그럼 나도 아이디를 빌려 쓸 수 있을까?
A: 꿈이 참 야무지셔. 너도 일부 비용을 낸다면야.
단어
终于 드디어 / 申请 신청하다 / 会员 회원
真的 정말 / 那 그럼 / 借用 빌려 쓰다
账号 아이디 / 想得倒美 꿈 깨 / 除非 ~해야만 가능하다
付 지불하다 / 部分 부분
한마디
온라인 영상 서비스 플랫폼인 넷플릭스는 전 세계에서
큰 인기를 얻었습니다. 특히 코로나로 시기 사람들이
외출 대신 넷플릭스를 통해 영상을 즐겨보았습니다.
중국에서는 넷플릭스를 “奈飞”라고 부르는데
비슷한 발음 때문인 것으로 추정됩니다. 시사중국어학원 쉬시에시에 강사
<한경닷컴 The Lifeist> 시사중국어학원
"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com