[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 아무리 생각해도 전개에 무리가 있어요

한경닷컴 더 라이프이스트
どう考えても展開に無理がありますよね
도–캉가에테모 텡카이니 무리가 아리마스요네
아무리 생각해도 전개에 무리가 있어요


西 : あのラストは予想外でしたよね。
니시 아 노 라 이 토 와 요 소-가이 데 시 타 요 네白井 : ええ。完全に裏切られました。まさか、最終回で王女が蘇るとは。
시라이 에- 칸젠니 우라기라레마시타 마사카 사이슈-카이데 오-죠가 요미가에루토와
西 : 魔法の力まで復活させちゃうし。
니시 마호-노 치카라마데 훅까츠사세챠우시

白井 : あれはどう考えても展開に無理がありますよね。
시라이 아레와 도–캉가에테모 텡카이니 무리가 아리마스요네
魔法の杖が燃え残っていたなんて。ありえない。
마호-노츠에가 모에노콧떼이타 난떼 아리에나이


니 시 : 그런 전개는 상상도 못했네요.
시라이 : 네, 완전히 예상이 빗나갔어요.
설마 마지막 회에서 공주가 되살아날 거라고는.
니 시 : 마법의 힘까지 부활시켜버리고.
시라이 : 그건 아무리 생각해도 전개에 무리가 있어요.
마법 지팡이가 타다 남았다고는...말도 안 돼.

予想外(よそうがい) : 예상 밖, 뜻밖임
裏切(うらぎ)る : 배신하다, 어긋하다
王女(おうじょ) : 왕녀, 공주
蘇(よみがえ)る : 소생하다, 되살아나다
魔法(まほう) : 마법
復活(ふっかつ) : 부활
燃(も)え残(のこ)る : 타다 남다